ЛЮБОВ ЖЕБРАЧКА Моя любов, як та жебрачка босонога, Що бродить містом в пошуках тепла, Не чула впору, мабуть, засторог від Бога, То ж навмання шляхом чужим пройшла…
Незрячою зависла між світами, Шукає струни, що обірвані в душі, Дослухалась порад від тата й мами, Та безталанність не клене свою в житті…
Моя любов, як та жебрачка босонога, Жива душею, хоч вкровавлена болить, Не судить й не винить давно нікого, Своїм життям уже не дорожить…
А мені ваш вірш сподобався. Якщо чесно, то не пам'ятаю, щоб любов порівнювали з жебрачкою. Завжди усе лірично (подекуди навіть трагічно), піднесено, майже пафосно. А тут - жебрачка...
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема