В нас корова і телятко люблять пастись,люблять спатки, тільки ж сонце в холодок йдуть навчатись на урок. Му-у-у-у-чить мама день у день голосних своїх пісень. Теля му-у-у-чить їй у слід вранці,ввечері,в обід. --Ти гукай,гукай,телятко, може прийде з ферми татко.
Спасибі за доброму слові,але справа в тому,що ці два віршики взяті із щойно народженої мною книжечки. Тому щось редагувати,як на мене ,не доцільно.А щодо закінчення його ,звичайно,можно було б і закрутить,та чи зрозуміють тоді дітки?
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема