Ср, 24.12.2025, 15:17
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1077]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2714]
Вірш-пісня [555]
Вірші про Україну [1516]
Вірші про рідний край [816]
Вірші про мову [230]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [52]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1015]
Вірші про сім'ю [404]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [668]
Вірші про чоловіків [118]
Вірші про військових, армію [221]
Вірші про Перемогу, війну [453]
Вірші про кохання [3453]
Вірші про друзів [717]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [335]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [60]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [719]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1227]
Вірш-тост, вірш-привітання [122]
Для мене поезія - це [191]
Поети [276]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [346]
Щастя - ... [604]
Жінка - ... [265]
Життя... [4560]
Філософам [1321]
Громадянину [935]
Метафізика [161]
Опитування для Вас:
Чи повинно бути державне замовлення на друк поетичної літератури?
Всего ответов: 350

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Верлібр
 

Атхарва Веда. Славень ХІХ. Прохання про захист від стріл і за покарання ворогів

Атхарва Веда. Славень ХІХ. Прохання про захист від стріл і за покарання ворогів

Атхарва Веда.
Славень ХІХ.

Прохання про захист від стріл і за покарання ворогів

Не дай стрільцям нас знайти,
ані тим, хто б міг нас викрити.
О, Індра-Перуне, хай падаючі стріли,
повертають подалі від нас,
і падають обабіч.
Відверни від нас стріли, хай вони впадуть,
ті, що випущені і ті, які ще випустять.
Вали Богів і вали мужів, вціліть і простроміть
моїх ворогів:
хто нас має за недругів, наш чи чужий,
родич чи чужинець,
Хай Рудра, ревучий Вітрогін, своїми стрілами проткне і вб'є ворогів моїх.
Противника і непротивника, що у своїй ненависті нас проклинає,
Хай усі божества його поранять!
Моє найближче послання- молитва.


Переклад з англійської- Івана Петришина

https://www.sacred-texts.com/hin/av/av01019.htm

Додав: ivanpetryshyn (05.03.2023) | Автор: © Ivan Petryshyn
 
Розміщено на сторінці: Верлібр, Вірші в перекладі, Вірші про військових, армію

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 1962 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 0


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
virchi: «Грані жіночої душі» – про силу й ніжність жінки, яка є і світлом, любов'ю і вірою в добро.

virchi: Зовнішня веселка «не грає барвами», але ви показали, що справжнє світло й кольори народжуються в душі – у теплі, доброті, вірі й любові.

virchi: «Ода відкритій душі» – щирий і світлий твір, де звучить любов і турбота про власну внутрішню сутність. У ньому відчувається прагнення зберегти чистоту й силу душі, яка є храмом любові та оберегом.

virchi: Кожна людина має свій хрест – власні гріхи, провини, випробування, але водночас і свою любов, мрію, пам’ять, які підтримують і ведуть уперед. Повторюваний мотив «у кожного» створює відчуття універсаль




Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz