Коментувати також можна з та

Пн, 21/01/19, 19:49
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [969]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [130]
Аудіовірші [49]
Українцям [2393]
Вірш-пісня [509]
Вірші про Україну [1368]
Вірші про рідний край [745]
Вірші про мову [159]
Збірки поезії, поеми [111]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [79]
Загадки [15]
Верлібр [139]
Елегія [50]
Історичні вірші [271]
Вірш-усмішка [941]
Вірші про сім'ю [373]
Вірші про рідню [137]
Вірші про жінок [636]
Вірші про чоловіків [97]
Вірші про військових, армію [173]
Вірші про Перемогу, війну [293]
Вірші про кохання [3132]
Вірші про друзів [703]
Вірш-казка [124]
Казка (проза) [24]
Проза для та про дітей [18]
Вірші для дітей [293]
Вірші про дитинство [315]
Вірші про навчання [50]
Вірші про професію [74]
Вірші про eмiгрантів [140]
Вірші в перекладі [703]
Вірші про свята [190]
Вірші про спорт [17]
Вірші про природу [1148]
Вірш-тост, вірш-привітання [89]
Для мене поезія - це [185]
Поети [264]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [22]
Релігія [266]
Щастя - ... [545]
Жінка - ... [241]
Життя... [3479]
Філософам [1225]
Громадянину [806]
Метафізика [134]
Опитування для Вас:
Де Ви працюєте?
Всего ответов: 635

І як без статистики?
загрузка...
ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Амадо Нерво: Щедрий Вечір .

Амадо Нерво: Щедрий Вечір .

(переклад з іспанської)

пастушки і пастирі,
нині, Еде'н відкрився.
чуєш співи надворі?
у Вефлеємі, Ісус народився. 

світло з неба спускається,
Христос уже народився,
у яслах він повивається,
як пташкa, прибився.

малюкові холодненько.
о, шляхетнe телятко,
зігрій подихом маленького,
Царськеє Дитятко!

і ватаги колядують,
повнять простoрy чашу,
й небеса святкують,
слава- в краї й серцях наших.

ладно виводять прослави,
хором усі співають :
на висотах- слава, слава!-
Царя Землі прославляють.

Пастирії разом
прийдіть, прийдіть,
щоб зустріти радо
Давидів Цвіт!...


переклад з іспанської- Івана Петришина



https://poemas.yavendras.com/de-navidad.php
 

Додав: ivanpetryshyn (10/01/19) | Автор: © Іван Петришин
 
Розміщено на сторінці: Вірші про свята, Вірші в перекладі
 
Переглянули твір - 188 чол.
 
  
  у Вас # закладок

автору
за твір:

 

Ключові (?): Щедрий Вечір, переклад з іспанської, Амадо Нерво, Іван Петришин

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 0


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
avatar

загрузка...

ОСТАННІ 10 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")


             Украина онлайн


Форма входуу
Логін:
Пароль:
Інформації:     
Випадкове ВІДЕО з сайту:
КЛЮЧ
00:03:44

ПОНОВЛЕНІ ТЕМИ ФОРУМУ:

ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Twitter, Тел.: 068-083-95-79
    E-mail: vagonta@gmail.com, virchi@yandex.ru

загрузка...

НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz