Вт, 05.11.2024, 09:56
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1047]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2698]
Вірш-пісня [545]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [808]
Вірші про мову [269]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [999]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3384]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1224]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [314]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4484]
Філософам [1308]
Громадянину [907]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Чи є у Вашому н.п. поетична спілка, клуб?
Всего ответов: 342

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Мілтон Ейкерн "Кричу любов`ю"

Мілтон Ейкерн "Кричу любов`ю" 

 

(з канадської поезії

 

Кричу любов`ю у шалі` завії 

кучер`явого холоду,  

бо моє серце- підбита хутром зубо-гостра річ,  

яка видмухує й скавчить,  

як плаче біль знаком наказу на тій речі. 

 

кричу коханням аж до твого болю,  

коли розтріскуються, падаючи, небеса,  

друзки від дзеркал,  

і пальці, зціплені, посиніли, наче граблища,  

вищипуючи збиту в клуби вовну мозку. 

 

кричу любов`ю, як розкриваються пелю`стки 

при фельдшері суворім ядерної бомби сонця,  

у жасі, як при здиранні пластира із рани,  

бо і любов, і біль, любов і біль- 

супутники у цьому віці. 

 

переклад з англійської- Івана Петришина 

https://canpoetry.library.utoronto.ca/acorn/poem2.htm
 


Додав: ivanpetryshyn (12.08.2019) | Автор: © Іван Іванович Петришин
 
Розміщено на сторінці: Життя..., Вірші в перекладі

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1946 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 2
avatar
0
1 leskiv • 18:50, 14.08.2019 [Лінк на твір]
Не можу оцінити переклад. Не маю оригіналу.
avatar
0
2 ivanpetryshyn • 01:14, 15.08.2019 [Лінк на твір]
the original for you can be found there: https://canpoetry.library.utoronto.ca/acorn/poem2.htm

I have given the link. Please, kindly find the time to see it.


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Єдине, що залишилось в українців зараз, це - віра в Господа. Наші "друзі" знову вже вкотре зрадили нас.

leskiv: Оптимістичний, життєстверджуючий вірш. respect


leskiv: Щиро дякую. s-7


     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz