Нд, 15.06.2025, 17:30
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1073]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2704]
Вірш-пісня [549]
Вірші про Україну [1485]
Вірші про рідний край [812]
Вірші про мову [227]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [107]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [1008]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [664]
Вірші про чоловіків [115]
Вірші про військових, армію [219]
Вірші про Перемогу, війну [416]
Вірші про кохання [3431]
Вірші про друзів [714]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [60]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [714]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1223]
Вірш-тост, вірш-привітання [122]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [342]
Щастя - ... [602]
Жінка - ... [265]
Життя... [4530]
Філософам [1314]
Громадянину [922]
Метафізика [159]
Опитування для Вас:
Свій День народження ...
Всего ответов: 464

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ зі ЗБІРКИ "КАМІНЬ"

•••

Слух чуткий парус напрягает,

Расширенный пустеет взор.       

И тишину переплывает

Полночных птиц незвучный хор.

 

Я так же беден, как природа,

И так же прост, как небеса,

И призрачна моя свобода,

Как птиц полночных голоса.

 

Я вижу месяц бездыханный

И небо мертвенней холста,-

Твой мир,

               болезненный и странный,

Я принимаю, пустота!

               (1910)

           ПЕРЕКЛАД

Прислухався до вітру парус

Враз погляд хвилю ухопив.

І тишу розриває галас -

Нічних птахів журливий спів.

 

Я бідний, як і ця природа,

І простий я, як небокрай,

Як привид, ця моя свобода,

Як крик вночі пташиних зграй.

 

Я бачу місяць помертвілий

І небо, наче полотно,-

Твій світ

             і зболений, і дивний,

О, пустко, я прийняв давно!


Додав: allagrabinska (25.04.2011) | Автор: © Алла Грабинська
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Грабинська Алла

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 3133 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): нісні птахи, Парус, пустка., самотність

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 8
avatar
1 Asedo1949 • 15:28, 25.04.2011 [Лінк на твір]
Христос Воскрес! Дуже клопіткий труд перекладу вірша з одної мови на іншу. Важливо витримати і передати думку автора, а знайти потрібні слова дуже важко, а іноді і неможливо. Успіху вам!
avatar
Дякую!!!
avatar
2 jakov-buga • 16:12, 25.04.2011 [Лінк на твір]
*І простий я, як небокрай,*,може б *Простацький,наче небокрай*--Зникне *я,як* і далі:
Я бачу місяць бездиханний,
І небо,мертвіше полотна.
Твій світ і зболений і гарний,
Я порожнистість увібрав здавна...(як варіант)
avatar
Якове, все можливо, але музика, яку несе Мандельштамскій вірш, зникне. Я намагалася зберегти думку і ритм з наголосами...
avatar
5 COCODE • 23:10, 26.04.2011 [Лінк на твір]
Все що ти намагалася зробити тобі вдалося. up up up
avatar
Я тішуся!!! yes
avatar
7 Яринка • 14:30, 05.05.2011 [Лінк на твір]
hands hands hands
avatar
Спасибі!


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
Maksymovych: Дякую за коментар, дуже приємно що Ви звернули увагу до мого твору. Як автор я залишаю простір для читача — щоб кожен міг знайти у вірші щось своє. 

"А риба сама скинула кості"

Ludmilka: Щиро вдячна за тонке розуміння написаного мною!!!

Nemo: Дякующиро, Василю, пишу, як відчуваю... і всім навколо бажаю Щастя...

virchi:
Мова вірша піднесена, що підкреслює значущість втраченого. Але за високим стилем читається жива людська драма - про довіру, яку не виправдали, про дар


     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz