Коментувати також можна з та

Сб, 20.04.2024, 12:40
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1017]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [133]
Аудіовірші [49]
Українцям [2668]
Вірш-пісня [542]
Вірші про Україну [1478]
Вірші про рідний край [805]
Вірші про мову [210]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [106]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [997]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [661]
Вірші про чоловіків [110]
Вірші про військових, армію [209]
Вірші про Перемогу, війну [409]
Вірші про кохання [3366]
Вірші про друзів [713]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [333]
Вірші про дитинство [321]
Вірші про навчання [58]
Вірші про професію [82]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [705]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1216]
Вірш-тост, вірш-привітання [114]
Для мене поезія - це [191]
Поети [272]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [290]
Щастя - ... [597]
Жінка - ... [260]
Життя... [4422]
Філософам [1293]
Громадянину [864]
Метафізика [154]
Опитування для Вас:
Ваша стать:
Всего ответов: 493

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші про рідний край
 

І К`ю Бо: `Спів Півня`

Світова Поезія

як колись, в Україні
 

Корейська Класична Поезія. 
 

І К`ю Бо: `Спів Півня` 

півень співає у хаті з очерету біля річки. 

Я знаю, що світанок вже надходить. 

і, місяць блідне. 

і чорні брижі йдуть один за одним,  

неначе тіні по місячному білому містку. 

 

і, вітерець світанку прокидається, де верби плачучі хитаються в імлі. 

із тої тиші, далека лине пісня,  

все ближче й ближче,  

північнії рибалки йдуть додому. 

білі їхні строї, як білі квіти очерету. 

зливаються вони із місячним промінням білим. 

чи -це примари? 

не вмію те сказати. спів їхній гасне в тиші. 


переклад з англійської- Івана Пeтришина 

 

//anthony.sogang.ac.kr/GrigsbyOrchidDoorPoems.pdf 

 

переклад західно-україньскyю: 

 

І К`юбо "Сьпів кугута`" 

 

кугут сьпівайи ф хаті кулу річки. 

знаю: рузвидніїся скоро. 

місяць блідніє. 

чорні папруги пу вуді пливут, одна- за другом,  

як тіни пу місяця білим мосьці. 

 

ранній вітрець дуйи, де рушают ся верби схилинo. 

і с того спокую, чуєся далека пісьня. 

блишчи і блишчи. 

нічни рибалки йдут дудому. 

біле ублачиня в них фсіх,  

як білі цьвіти лузи з багна,  

один - ф проминях місяця. 

чи- то люцкі примари? 

ни мію то сказати. їхнє сьпіваня путрохи затихайи.  


пиреклад на західно-українску- Ївана Питришина 
 

CША 14.04.2019


Додав: ivanpetryshyn (15.04.2019) | Автор: © Ivan Petryshyn
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Вірші про рідний край

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1840 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): переклад українською і західно-укра, Корейська Поезія

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 0


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")

karas: Ми різні люди , добрі й злі , та правда завжди головна в житті .

karas: Коли не ділимося добром приходить зло , але про це ми дуже часто забуваєм .


     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz