Коментувати також можна з та

Вт, 19.03.2024, 05:34
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1014]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [133]
Аудіовірші [49]
Українцям [2666]
Вірш-пісня [541]
Вірші про Україну [1477]
Вірші про рідний край [805]
Вірші про мову [199]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [106]
Загадки [15]
Верлібр [143]
Елегія [51]
Історичні вірші [288]
Вірш-усмішка [995]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [661]
Вірші про чоловіків [109]
Вірші про військових, армію [209]
Вірші про Перемогу, війну [408]
Вірші про кохання [3366]
Вірші про друзів [713]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [332]
Вірші про дитинство [321]
Вірші про навчання [58]
Вірші про професію [82]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [704]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1213]
Вірш-тост, вірш-привітання [114]
Для мене поезія - це [191]
Поети [272]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [289]
Щастя - ... [597]
Жінка - ... [260]
Життя... [4417]
Філософам [1292]
Громадянину [861]
Метафізика [153]
Опитування для Вас:
Що є загрозою розвитку української мови?
Всего ответов: 497

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Українцям
 

Люблю тебе, о мужній мій народе

Люблю тебе, о мужній мій народе,
Душею й серцем всім своїм.
Ти йдеш у бій за правду і свободу,
Женеш заброд із рідної землі.

Я вірю в те, що ти, таки незламний
І скоро вже дійдеш до перемог..
І всі здійсняться світлі сподівання
І мирні дні з небес пошле нам Бог.


Додав: oksana_malinoska (16.02.2018) | Автор: © Оксана Маліновська SANDRA
 
Розміщено на сторінці: Маліновська Оксана, Українцям

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1325 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 12
avatar
1
1 leskiv • 12:04, 17.02.2018 [Лінк на твір]
У нас тепер на Бога лиш надія. respect
avatar
0
2 oksana_malinoska • 16:24, 17.02.2018 [Лінк на твір]
Так, п. Таміло, надіємось на Бога і віримо у Перемогу.
Дякую за коментар.
avatar
1
3 Asedo1949 • 19:36, 17.02.2018 [Лінк на твір]
Ваші слова та й до Бога. 55555
avatar
0
7 oksana_malinoska • 21:02, 19.02.2018 [Лінк на твір]
Сподіваюсь, п. Катерино, що Бог почує і подарує довгожданну Перемогу!
avatar
1
4 Таля • 13:36, 18.02.2018 [Лінк на твір]
Дай Боже! Люблю оптимізм! respect
avatar
0
8 oksana_malinoska • 21:05, 19.02.2018 [Лінк на твір]
п. Наталю, і я оптимістка.Саме оптимізм - допомагає долати усі життєві труднощі.
avatar
1
5 metman17L • 19:29, 19.02.2018 [Лінк на твір]
Хороші прагнення, пані Оксано ! Щиро сподіваюся, що все воно так і відбуватиметься. З Божою допомогою, наближаймось до  цих світлих днів.
avatar
0
9 oksana_malinoska • 21:07, 19.02.2018 [Лінк на твір]
Дай Боже, п. Василю, дай Боже.
Рада бачити вас на моїй сторінці.
avatar
1
6 spydut • 20:29, 19.02.2018 [Лінк на твір]
О мій народе ! зберися разом в боротьбі за свою , долю , правду і життя ! up  hands  yyess
avatar
0
10 oksana_malinoska • 21:11, 19.02.2018 [Лінк на твір]
Дай Боже, нам швидкої Перемоги і щасної долі усім українцям.
avatar
1
11 karas • 20:28, 20.02.2018 [Лінк на твір]
Всі перемоги - це від нас ! up
avatar
0
12 oksana_malinoska • 20:35, 20.02.2018 [Лінк на твір]
Згодна з вами, п.  Іване.
Рада бачити вас, на моїй сторінці. yes


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ivanpetryshyn: Я перекладав італійською і з італійської.

ivanpetryshyn: Пане!

Той ваш саркзм віддає неввічливістю і низькопробністю.
1. ваша справа, якщо ви співаєте інструкції;
2.співання пісні залежить від таланту співака, а не- критика;

ZhasminVKanoe:
Цитата
ivanpetryshyn: Переклад пісні- це переспів.
Я переклав так,
що можна співати.
Однак, я працював з відео, а не- зоригіналом.
У відео-ніякої палі не було.
Мені мій переклад подоба


     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz