А то це вдох... це русизм... здається Саме це і бентежить читачів, продумай як можна це переробити може "кохання щастя наш порОх" порОх, мається на увазі зрушення на краще, це я вичитав у художній літературі... Ти автор тобі видніше
Вірш гарний не тільки словами, але й правильним розміром, і це показує ваш ріст, але ще треба вчитися і вчитися. Не варто робити авторський наголос у слові "тобі", бо він робиться у випадку крайньої необхідності, а не там де захочеться. У вашому випадку правильно буде написати так: Для тебе подарую мрію, І ти побачиш вочевидь В очах моїх, я розумію, Як серденько мене болить. Слово "наяву"- русизм, як і вдох- вдих, і їх треба уникати. Стрічка "Кохання наш з тобою вдох."не несе смислового навантаження, інша справа, якщо буде: В кохання наш з тобою вдих - і то ще треба подумати.
Миколко, наголос падає на тОбі, а це не зовсім добре. Варто прислухатися до порад попередініх коментаторів, адже у вірші є багато нелогічних фрагментів. Попри все: кохання Тобі юного і чистого- від усієї душі бажаю.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")