Болісний вірш , п. Ігоре, аж сльозу зронила. Але ми ,люди , на жаль не розуміємо чому таке буває на світі. Є багато причин, але це вже інша історія.........Гарний і виразний тембр голосу.Заворожує......
Дякую, уже написаний і озвучений вірш "Похорон друга". ЇХ є два таких. Просо чекаю на чергу викласти. Я їх читаю і так само переживаю, як і Ви. Це мої переживання і журналістські спостереження. І вони інколи такі болісні. Дякую усім, хто поділяє мою думку.
Я вражена! Мені дуже подобаються вірші, які несуть смислову нагрузку, як от Ваш, заставляє серце битися частіше, а очі опиняються на мокрому місці. Гарно!
Шевченківські мотиви..... я б сказала, що навіть лексика, мелода та інше.... Гарно, але дуже вже без власного стилю..... Проте, то лише з точки зору стилю подання тексту....
у 60-х питають, як охрестили, сирітка, що блукає...... надто суперечливо. У 50-х ще повірю, а тут надто вже схоже на 60-ті 19, а не 20-го століття.....
А написано гарно, хоч і 99%-ве наслідування Шевченка
Мені приємно, що у прочитаних рядках ви впізнали стиль відомого поєта. Дякую за поради зі стилем. Але не думаю, що скористаюсь. Я пишу і мені байдужі недоречні вигуки та невдала критика. Напишіть краще. Візьміть цю тему і напишіть краще. Прадуйте нас свіжим словом. <br> А тепер відповідаю на зауваги до переспіву "Листа". Оскільки твір писаний російською, то переклад ускладнювався тим, що вимагав Застосування тільки української аутентики. І це мені вдалося на усі сто відсотків. Джерела: СУМ, СУМО, ”Стилістика мови” НІУ Потебня, українська класика і багато іншого. Витяги приведені нижче. <br> ЛИ́ВЕНЬ. Дерево прогнулось змочене ли́внем. Мирний П., І, 311с. Ли́вний дощ (зли́вний дощ) Коцюбинський М., І, 317с.Ли́внем лити, ли́внем литися. ЛИСТО́ЧОК – зменшене від листо́к.Листі́в від нього, бодай тих коротких, байдужих листочків чекала і…Українка Л., ІІІ, 584с. З крупинок був складений увесь вірш, де у відповідності до змісту і ритмуписались рядочки перекладу. Не думаю, що такі вагомі докази будуть у когось викликати сумніви щодо неправомірності вжитих слів.<br> І в завершення: <br> Давайте зробим паузи в словах,<br> Щоб знали всі, яка красива мова,<br> Щоб краще віддавались в головах<br> Усі відтінки сказаного слова.<br> <br> Давайте зробим паузи в словах.<br> Давайте зробим просто тишину,<br> Залюблені у похвали й промови,<br> Бо через них не чути вже нікому,<br> Ні нас, ні вас, ні солов’їну мову.<br> <br> Експромт по Макаревичу <br>
Друзі! Пан Ігор написав і на головній каталогу, і на сторінці твору: "Я дуже прошу не коментувати...", тому прошу зменшити запал у коментарях. Та й взагалі, не коментувати цей вірш, інші, де є відповідне прохання автора.
Треба ввести обов'язкове збільшення шрифту та кольору напису "не коментувати"... я просто не дивлюсь на приписки. Всі вірші - самодостатні повинні бути, такі, що не потребують додаткових описів і приписок...
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")