Ср, 25.12.2024, 06:47
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1058]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2700]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [811]
Вірші про мову [282]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1000]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3398]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [320]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4494]
Філософам [1308]
Громадянину [914]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Скільки Вам років?
Всего ответов: 1573

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Філософам
 

АТАРВАВЕДА

АТАРВАВЕДА

(переклад з польської:
https://pl.wikiquote.org/wiki/Atharwaweda)

* людина народжується від людини,
дерево - від дерева,
воно вбиває моїх ворогів,
яких я ненавиджу і які мене ненавидять.

* як би не лякалися Небо і Земля,
не ранять одне одне.
так і ти: мій подихе, не лякайся!
як би не лякали одне одне День і Ніч,
не раняться.
так і ти, мій подихе, не лякайся!


* як плющ обнімає дерево,
так і ти, обійми мене,
щоб ти мене покохала, 
щоб ти мене не покинула.


* о ти, що підняло листя, так помірковано,
богами підтримуване, потужне древо,
відкинь у далеч мою противницю!
зроби мужа тільки моїм!


переклад Івана Петришина

Додав: ivanpetryshyn (14.05.2016) | Автор: © Іван Іванович Петришин
 
Розміщено на сторінці: Філософам

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1331 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): АТАРВАВЕДА, переклад з польської

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 4
avatar
0
1 Koshkina • 09:31, 15.05.2016 [Лінк на твір]
Ворогів немає,- є нерівня душ....
avatar
0
4 ivanpetryshyn • 15:34, 15.05.2016 [Лінк на твір]
Словник української мовиАкадемічний тлумачний словник (1970—1980)

    в означенняхТлумачення, значення слова «ворог»:

ВО́РОГ, а, чол.
1. Той, хто перебуває в стані ворожнечі, боротьби з ким-небудь; недруг, супротивник. Стали вони тяжкими ворогами. Кожен кожному робив перешкоди, кожен кожного судив між людьми (Панас Мирний, II, 1954, 118); [Ярчук:] Є у нашого шановного Порфирія Марковича особисті вороги чи нема? (Іван Микитенко, I, 1957, 391); 
//  чого. Принциповий противник чого-небудь. Ворог всякої фрази,.. Драгоманов у своїх статтях, а ще більше в листах до галичан.. відучував їх од пустої фразеології (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 31). 
 Внутрішній ворог — той, хто заподіює шкоду всередині країни, вороже ставиться до існуючого ладу;Зовнішній ворог — той, хто зазіхає, нападає на країну ззовні, порушуючи її кордони. При дружбі народів нашої країни нам не страшні ніякі ні внутрішні, ні зовнішні вороги (Тези про 300-річчя возз'єднання.., 1954, 28).
2. також збірн. Супротивник на війні, у воєнних діях. А тут кричать та в труби сурмлять,.. В наскок яряться вороги(Іван Котляревський, I, 1952, 233); Дав [комісар] розпорядження партизанам відтягти ворога вбік (Юрій Яновський, I, 1958, 279).
3. перен. Шкідник сільськогосподарських рослин, лісу і т. ін. Тихович вірив у можливість боротьби з ворогом винограду [філоксерою] (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 223); Багато ворогів має ліс. Особливо великої шкоди завдають йому численні шкідники (Колгоспник України, 7, 1956, 12). 
♦ Не взяв його (тебе і т. ін.) ворог — те саме, що Не взяв його (тебе і т. ін.) враг (див. враг). — Там у Петра Лукича нова наймичка та ще, не взяв її ворог, крижаста така... (Панас Мирний, III, 1954, 86).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 739.

Происходит от общеслав. формы *vorgъ, ср: др.-русск. ворогъ, ст.-слав. врагъ (ἐχθρός; Клоц., Супр.), русск. враг (из церк.-слав. взамен исконнорусск. ворог), укр. во́рог, белор. во́рог, болг. враг, сербохорв. вра̑г, словенск. vrȃg «дьявол, черт», чешск. vrah, словацк. vrah «убийца», польск. wróg (род. п. wroga) «враг». Родственнно лит. var̃gas «беда, нужда», латышск. vā̀rgs 1. «болезненный, хилый; жалкий, убогий», 2. «беда, бедствие», др.-прусск. wargs «злой», лит. var̃gti «бедствовать», латышск. vãrgt «чахнуть, прозябать», лит. vérgas «раб», далее, возм., готск. wrikan «преследовать», wraks «гонитель», лат. urgeō «тесню,
avatar
0
2 nasvictor • 15:02, 15.05.2016 [Лінк на твір]
досить цікаво. подих -він. чол. рід. то треба писати подиху. мій подиху.
avatar
0
3 ivanpetryshyn • 15:32, 15.05.2016 [Лінк на твір]
дякую. це- як "стіл"? давальний - "столу", а окличний (сильна форма "шwа") - столе!
"подиху" - кому?/чому? - давальний?


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")

leskiv: Щиро дякую за коментар s-16

leskiv: Пречудова у вас уява. Сподобався вірш. respect


     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz