Нд, 24.11.2024, 01:58
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1051]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2699]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [808]
Вірші про мову [270]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [999]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3388]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1224]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [316]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4484]
Філософам [1308]
Громадянину [909]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Чи потрібен цей модуль
Всего ответов: 355

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші про кохання
 

В'єтнамська Поезія: Лі Ланґ Н'ян.

В'єтнамська Поезія: Лі Ланґ Н'ян.

Ivan Petryshyn -

у затінку, перед Чемлендом, в сосновому гаю Фанґ Рі,
коли роса впала з дерев в сумному світлі місяця вгорі,
я слухав:  вітер бурмотів моє ім'я о тій порі,
коли з'явилась рапом ти в моєму сні.
Прокинувсь я, i світло жаро-зір відкрилося мені,
а голова моя лежала на савквах, немов iще у сні.


переклад з англійської - Івана Петришина
 

Додав: ivanpetryshyn (22.01.2018) | Автор: © Ivan Petryshyn, Іван Петришин
 
Розміщено на сторінці: Вірші про кохання, Вірші в перекладі

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1498 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): переклади Івана Петришина, в'єтнамська поезія, Лі Ланґ Н'ян

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 6
avatar
0
1 karas • 20:21, 24.01.2018 [Лінк на твір]
Вітер шепоче - вслухатись треба ! up
avatar
0
6 ivanpetryshyn • 23:40, 27.01.2018 [Лінк на твір]
table-2
avatar
0
2 spydut • 20:40, 25.01.2018 [Лінк на твір]
Цікаві сучасні мотиви , мабуть не всім до смаку , бо мало є відповідів на таку поезію ... yes
avatar
0
5 ivanpetryshyn • 23:39, 27.01.2018 [Лінк на твір]
za  yyess
avatar
0
3 Stodolia • 20:31, 27.01.2018 [Лінк на твір]
Ясно , що такі твори важко читати , і тому багато хто не бажає вникнути у зміст . yes
avatar
0
4 ivanpetryshyn • 23:38, 27.01.2018 [Лінк на твір]
respect


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ruhlyvy: Кожне слово в словах пана Бутусова - гірке, але повністю правдиве!

leskiv: Єдине, що залишилось в українців зараз, це - віра в Господа. Наші "друзі" знову вже вкотре зрадили нас.

leskiv: Оптимістичний, життєстверджуючий вірш. respect



     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz