Пн, 16.06.2025, 17:14
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1073]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2704]
Вірш-пісня [549]
Вірші про Україну [1485]
Вірші про рідний край [812]
Вірші про мову [227]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [107]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [1008]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [665]
Вірші про чоловіків [115]
Вірші про військових, армію [219]
Вірші про Перемогу, війну [416]
Вірші про кохання [3432]
Вірші про друзів [714]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [60]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [714]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1223]
Вірш-тост, вірш-привітання [122]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [343]
Щастя - ... [602]
Жінка - ... [265]
Життя... [4530]
Філософам [1315]
Громадянину [922]
Метафізика [159]
Опитування для Вас:
У Вас є власний сайт?
Всего ответов: 552

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Життя...
 

ПЕРЕКЛАДАЧ

Поет без голосу, без теми -
Нудний прискіпливий шмаркач,
Та затесався до богеми -
Такий собі — перекладач.


Всім соромно — ховають очі,
Та соромно і відмовлять -
Як вже людина так клопоче,
Чому б  і -  не надрукувать?


Слова в вустах його — всі мертві,
Та впертість здатна все здолать -
Переклади його, мов жертви.
Їм крил з багнюки не піднять.


Так і живе поет нездара,
Мов у посуху злу земля,
-О, Боже, дай хоч краплю дару!
Бо він не хтось, він саме я.


Це я, невже? Та, що ж робити?
Жагу в душі не подолать -
Не здатен власного творити -
Сідай когось перекладать.


-Та нулно ж — всі думки чужії!
А де ж мої — невже нема?
Вже так тягнусь, вже так тяжію,
А виявляється — дарма.


Чого ж я хочу? Як би знати,
Що мій талант захован десь.
Та де і як його шукати?
Уже терпець урвавсь увесь.


Сиджу, тихенько позіхаю,
Застигле серце аж бринить.
Когось з чогось перекладаю -
Прийди, натхнення, хоч на мить!


1995

Додав: вершник (30.04.2015) | Автор: © Юрій Іванов
 
Розміщено на сторінці: Життя...

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 1007 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 7
avatar
0
1 Asedo1949 • 15:25, 30.04.2015 [Лінк на твір]
Дуже гарна тема, дійсно взята із життя і добре висвітлена, от тільки б виправити одруківки у словах (сороино - соромно 2 рази;пололать - подолать; нулно - нудно), а в цьому рядку -Застигле серце аж нудить. - у слові нУдить - правильний наголос, а сюди підійдуть слова - щемить, скимить, бринить, кричить, горить. З повагою. 55555
avatar
1
2 Лілія • 20:02, 30.04.2015 [Лінк на твір]
Прекрасний вірш. Із задоволенням перечитую. hlophlops
avatar
1
3 oles • 23:42, 30.04.2015 [Лінк на твір]
Гарно,життєво від  душі. А скільки ж тих перекладачів сидить у СПУ, аж туманіє в очах від тих писак та їх творінь.Але ж всі заслужені та члени. Маєш гроші , то йди в СПУ, там тобі за 5000 зроблять коментар, а за 15000 напишуть рекомендацію, а за 50000 приймуть в члени. Таке воно життя..
hands 55555 Tip-Hat .
avatar
1
4 leskiv • 11:00, 01.05.2015 [Лінк на твір]
up respect
avatar
1
5 Koshkina • 11:08, 01.05.2015 [Лінк на твір]
Хороший вірш... Удачі!
avatar
1
6 Мурашка • 19:44, 01.05.2015 [Лінк на твір]
Бездушшя душевного не напише,
а злість добро не сійне,
Справжній ПОЕТ він народом дише,
поблемами,болем його живе. 55555
avatar
1
7 Pylyp • 20:01, 01.05.2015 [Лінк на твір]
Це саме про мене, пане Юрію. Ось я зараз і покажу один із своїх "перекладів".


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
Maksymovych: Дякую за коментар, дуже приємно що Ви звернули увагу до мого твору. Як автор я залишаю простір для читача — щоб кожен міг знайти у вірші щось своє. 

"А риба сама скинула кості"

Ludmilka: Щиро вдячна за тонке розуміння написаного мною!!!

Nemo: Дякующиро, Василю, пишу, як відчуваю... і всім навколо бажаю Щастя...

virchi:
Мова вірша піднесена, що підкреслює значущість втраченого. Але за високим стилем читається жива людська драма - про довіру, яку не виправдали, про дар


     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz