Дуже гарна тема, дійсно взята із життя і добре висвітлена, от тільки б виправити одруківки у словах (сороино - соромно 2 рази;пололать - подолать; нулно - нудно), а в цьому рядку -Застигле серце аж нудить. - у слові нУдить - правильний наголос, а сюди підійдуть слова - щемить, скимить, бринить, кричить, горить. З повагою.
Гарно,життєво від душі. А скільки ж тих перекладачів сидить у СПУ, аж туманіє в очах від тих писак та їх творінь.Але ж всі заслужені та члени. Маєш гроші , то йди в СПУ, там тобі за 5000 зроблять коментар, а за 15000 напишуть рекомендацію, а за 50000 приймуть в члени. Таке воно життя.. .
Це саме про мене, пане Юрію. Ось я зараз і покажу один із своїх "перекладів".
Додати коментар:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")