Коментувати також можна з та

Чт, 28.03.2024, 12:21
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1015]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [133]
Аудіовірші [49]
Українцям [2667]
Вірш-пісня [542]
Вірші про Україну [1477]
Вірші про рідний край [805]
Вірші про мову [201]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [106]
Загадки [15]
Верлібр [143]
Елегія [51]
Історичні вірші [288]
Вірш-усмішка [995]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [661]
Вірші про чоловіків [109]
Вірші про військових, армію [209]
Вірші про Перемогу, війну [408]
Вірші про кохання [3366]
Вірші про друзів [713]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [332]
Вірші про дитинство [321]
Вірші про навчання [58]
Вірші про професію [82]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [705]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1213]
Вірш-тост, вірш-привітання [114]
Для мене поезія - це [191]
Поети [272]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [290]
Щастя - ... [597]
Жінка - ... [260]
Життя... [4417]
Філософам [1292]
Громадянину [861]
Метафізика [153]
Опитування для Вас:
Чи повинно бути державне замовлення на друк поетичної літератури?
Всего ответов: 350

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Життя...
 

Український Ґарик 479

За мотивами І. Губермана

Трохи краща, трохи гірша -
знайдеться водиця.
То ж не треба пить з калюжі -
плюнути згодиться.

 

Додав: ullad1 (22.02.2018) | Автор: © Владислав Красса
 
Розміщено на сторінці: Життя...

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1170 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): Український Ґарик

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 8
avatar
0
1 Asedo1949 • 13:12, 22.02.2018 [Лінк на твір]
Хочу  бачити  оригінал.
avatar
0
2 ullad1 • 15:54, 22.02.2018 [Лінк на твір]
Оригінал 

Чуть получше, чуть похуже -
сыщется водица,
и не стоит пить из лужи -
плюнуть пригодится.
avatar
0
3 Asedo1949 • 17:20, 22.02.2018 [Лінк на твір]
Тепер  можу  прокоментувати. Бачите,п. Владиславе, у  мові  важна  кожна  інтонація,  як  на  письмі  пунктуація. У перекладі теж важлива суть,  яка  вкладена  автором.
Стоит - варто, чи варто, слід.
Надо - треба, потрібно.
Це  різні  слова,  які  несуть  свою  смислове  нагромадження. То  ж  Губерман  не  пише  не  надо,  а  не стоит,  тобто - не  варто,  ну  а  И  змінювати  на  То  ж,  я  б  теж  не  рекомендувала.  Тоді  відкривається  логіка, що  не  варто  пить  з  калюжі,  а  плюнути  годиться.
avatar
0
4 ullad1 • 19:56, 22.02.2018 [Лінк на твір]
Дозвольте пояснити.

Мій віршик не є власне перекладом, а самостійним твором "За мотивами".
Ваші зауваження (дякую за уважність!) слушні саме для перекладу.
У Губермана своя думка, а у мене трошки інша на цю ж тему.
Її я і виклав. Так написалося. Воно зрозуміло і звучить.
По російськи це вийшло "По мотивам". А оригінал мало хто читав.
Я не маю філологічної освіти
і не претендую ні на які звання і нагороди.
Я дуже вдячний усім, хто прочитав (або відкрив) хоч один мій віршик.
Викладаю їх на різних сайтах і маю цих прочитань (або відкривань)
понад двісті сорок тисяч (240000).
Губерман хотів видати книжку з моїми перекладами
(я посилав йому зразки), але у видавництві їх не прийняли
через вищевказані Вами причини (і там є свої перекладачі).

Щиро вдячний за відгук і увагу!
З повагою і найкращими побажаннями,
Владислав.

avatar
0
5 Asedo1949 • 13:27, 23.02.2018 [Лінк на твір]
А чи знаєте Ви, що таке плагіат? Люди судяться за одне слово, а Ви змінили у Губермана дві букви і вважаєте це своєю думкою. Вибачте, але я не розумію. Якщо Ви хочете писати "За мотивами" то маєте взяти у автора тільки огляд на тему чи думку, яка надихнула, а все інше має бути Вашим.
avatar
0
6 ullad1 • 13:51, 23.02.2018 [Лінк на твір]
"А чи знаєте Ви, що таке плагіат?".

ПЛАГІА́Т, у, чол. Привласнення авторства на чужий твір науки, літератури, мистецтва або на чуже відкриття, винахід чи раціоналізаторську пропозицію, а також використання
в своїх працях чужого твору без посилання на автора.


Посилання є, значить — плагіату нема!

type
avatar
0
7 iv-ann • 20:41, 23.02.2018 [Лінк на твір]
... Навіщо суперечки ... А як би не говорилося що це переклад , хіба від цього хтось чи зміст постраждає ... А плагіат у перекладі - НЕ БУВАЄ ,.. Я так думаю ... up
avatar
0
8 ullad1 • 21:07, 23.02.2018 [Лінк на твір]
Це є не суперечки, а упорядкування категорій.
Мені вказали на помилки (нече б то)
а я пояснив своє розуміння. Аргументовано. Нічого особистого.


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ivanpetryshyn: А, що ви від них очікували?
Вони ж мусять якось Ванькам і Ксюшам пояснити,
чому вони почали війну з Україною
і чому це- "правильно".

virchi: Зараз російська пропаганда звалює теракт на Україну. І не дивно - в усіх бідах на болотах "винні" українці та американці

virchi: Дякую за розміщення додаткових лінків - і на текст, і на відео в Ютубі, щоб розуміти мелодію!


     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz