III. РИҐВЕДА
ПРОСЛАВА. ВІТЕР.
прилинь, прекрасний Вітре,
тобі- ці три краплини Соми приготували:
випий їх, вислухай наші моління.
знаючи дні, окроплені трунком Соми,
співці велечають тебе, Ваю, славослів'ям похвал.
Вітре, твій пронизаючий струмінь спливає на вірного,
що плине від Соми ковтка.
ці три краплини пролили, Індро-Ваю;
прилинь заради солодкої жертви;
ті краплини плачуть за вами двома.
о, чи ж возливання вам миле, вам Індро-Ваю,
багатим на здобич!
тож бо прилиньте, не гаючи часу.
Ваю і Індро, згляньтесь на те,
що зготував вам чавитель священної Соми:
скоро, Герої, вчиню я молитву.
Мітро, священної сили, я кличу,
і закликаю Варуну, що ворогів підлих нищить,
який довершує обряд зливанням олії yповні.
Мітро й Варуно, законні Закону прихильники і охоронці,
ви через Право отримали владу і міць,
о Мудреці наші, Мітро-Варуно,
у володіннях безмежних, скріплених правом спадковим,
через народження ваше,
силою нас сподобіть, тою, що діє найкраще.
(Переклад з англійської Івана (Івановича) Петришина)
|