Люблю тебе, як Українець сало Тому що гарна ти, немов Феррарі. Таких як ти, на світі мало С ким я хотів би жити в парі. Твоя краса п’янка, немов стопарь горілки. Осина талія, трудолюбивість як у бджілки Сила Шварцнегера теж у житті згодиться. А взагалі ти, ніжна, як та киця Очі твої, немов Шацькі озера Такі ж прозорі, чисті й голубі Ти не приступна, як та Троя у Гомера. Чекаєш свого принца на коні. Я підійду до тебе і скажу – Чарівна леді Встрічайте Богуславського, крутого перця. І на новенькому китайському мопеді, Я в’їду у ворота твого серця І навіть якщо ти, зачинеш їх шістьма замками До кожного я ключик підберу А якщо й ні, то виб’ю кулаками І твоє серце із собою заберу Я діставатиму тобі щодня із неба зірку По вечорам під вікнами буду пісні співать Я доведу, що в світі так ніхто не може З такою силою тебе кохать
Коли кохання сила подолала сало, Коли ферарі не до снаги стало, це означає лишень - закохався, бо й на мопеді до коханої припхався, згадав озера, Трою і Гомера, Зламав замки. Ось маєш кавалера!
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема