нехай Новий Рік буде сприятливим.
нехай Новий Рік злиє на нас найвище блаженство
із щастям і безхворобливістю.
хай світло любові блискуче плекається
у святилищах сердець усіх.
нехай ясна лілея розуму
несе довершений сум.
нехай шляхетні думки навічно викоренять
усяке пригнічення і тугу.
у Новому році, хай шляхетність,
що іде від шляхетних поетів і мислителів,
нехай шириться.
навіть під небосхилом,
ця цнота породжує божественне сяйво,
просвітлене багатством навчання.
хай цнота та дарує процвітання,
безстрашність блага і найблискучіші
досягнення.
в усіх напрямках,
нехай приємне воркування птахів
віщує солодкість багатства
квіток, фруктів, дерев і зел.
нехай світла й прозора вода
втамує спрагу світських створінь.
хай пахкий вітерець обрадує
усі світові істоти.
без забруднень, хай він віє з усіх сторін
і знищить усе зло із завистю
у просвітленому Всесвіті.
хай Земля зрадіє і буде благословенною
від щастя, що вона вчасно приносить дощів випадання;
хай буде розкішною відбірним багатим зерном,
і повною клейнодів листяних багатст.
хай міцна, непомильна єдність між людей
буде плідною і благополучною.
хай вмілість знання,
що усуває усі страждання
і красиво утверджує мир,
буде плідною для світу,
даруючи благополуччя людям.
нехай велика клятва викорінить
усі сутички і зіткнення.
само-залежність на стежці правильного чинення,
з умилостивленням щастя
і добречесністю з яскравим замовлянням
на народну єдність,
нехай Батькі'вщина Бхаратаварші,
Нового Року, запашна, блискуча і прекрасна,
залишиться назавше переможецею.
Нехай Новий Рік буде щедрим.
(З ориґінальної Санскритської Ґіт-Кав'яі' "Матріґітканджалі", з перекладу англійською др. Гарекрішни Мехера).
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")