Нд, 22.12.2024, 20:45
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1058]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2700]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [811]
Вірші про мову [282]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1000]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3395]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [320]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4494]
Філософам [1308]
Громадянину [914]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Чи потрібен цей модуль
Всего ответов: 355

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Расул Гамзатов "ПРОСТИ, МОЄ СЕРЦЕ, МЕНЕ"



Помучив тебе я немало
Й донині сумління гризе,
За те, що не знало покою,
Прости, моє серце, мене.

Лозиною наче, в нестямі,
Твоє підганяв я биття,
За те, що я був безпощадним,
Прийми ти моє каяття.

Що пройняте часом коханням
Ти вірність в собі берегло,
В журбі червонилося кров’ю
Ти болем самотнім стекло.

За те, що вважав тебе з криці,
Кривавити вкрай дозволяв
Жорстоким й бездушним потворам
Прости, я ж бо глузду не мав.

За те, що від друзів ти зраду
Пізнало (і долю кляло),
Утіхи й жалі впереміжку,
Прости, не хотів я цього.

Що часом зловтіха кружляє,
Що стійко ти терпиш усе,
За подвиги довготерпіння
Прости, моє серце, мене!
 
 
Прости меня, сердце моё
 Р. Гамзатов 

Тебя я помучил немало,
Как вспомню, ни ночи ни дня
Со мной ты покоя не знало,
Прости, моё сердце, меня.

Как плетью, ах будь я неладен,
Твоё подгонял колотьё.
За то, что я был беспощаден,
Прости меня, сердце моё!

За то, что бывало любовью
Прострелено, верность храня,
В тоске обливалося кровью,
Прости, моё сердце, меня.

За то, что железным ты мнилось
И мог подставлять под копьё
Тебя я, безумью на милость,
Прости меня, сердце моё.

За то, что познало измену
Друзей, свою участь кляня,
Отрады и горести смену,
Прости, моё сердце, меня.

Кружит, как над полем сраженья,
Порой над тобой вороньё.
За подвиги долготерпенья
Прости меня, сердце моё.

Додав: leoniddebelyy (08.09.2013) | Автор: © Дебелий Леонід Семенович
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Дебелий Леонід

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2488 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): серце, КАЯТТЯ

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 8
avatar
1 natalka7474 • 09:15, 08.09.2013 [Лінк на твір]
ПАНЕ ЛЕОНІДЕ, ВАМ ВДАЛОСЯ ДУЖЕ ДОБРЕ ПРЕРЕКЛАСТИ ЦЕЙ ПРЕКРАСНИЙ ВІРШ,  ЧУДОВО!!! ОСОБЛИВО ХОЧУ ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ТЕ,ЩО Я З НИМ ПОЗНАЙОМИЛАСЯ НА ВАШІЙ СТОРІНЦІ. СПАСИБІ!!! up 55555
avatar
Переклав цього вірша ще при житті Расула Гамзатова. Цього ж року перечитував в Інтернеті знов його, виявив ще дві строфи, переклав і вже не поклав до шухляди... Щиро дякую Вам за високу оцінку моєї роботи. Ви молода ще особа і мене тішить думка, що колись в майбутті переглядатимете цей твір, а я з-поміж рядків усміхнуся до Вас і подякую за те, що в житті до свого серця Ви допускали лише діаманти людської душі найвищої проби...
avatar
2 Davudenko • 09:20, 08.09.2013 [Лінк на твір]
mellow 55555
avatar
Щиро дякую за високу оцінку і увагу!
avatar
3 Asedo1949 • 17:40, 08.09.2013 [Лінк на твір]
Знаю, що переклад, та ще такий досконалий - труд не із легких, але Вам, як на мене, вдалося. Сподобалося! 55555
avatar
Ніяковію і радію, і сердечно дякую!
avatar
Чудовий переклад! up 55555 hands
avatar
Дякую щиро!


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Щиро дякую за коментар s-16

leskiv: Пречудова у вас уява. Сподобався вірш. respect

kraynyuk46: Так, зло і підлість трапляються серед людей. Але, на мою думку добрих, чуйних людей більшість. Вони підтримають і допоможуть. Треба вірити в к

kraynyuk46: Дякую, п. Таміло. table-2       


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz