Коментувати також можна з та

Пн, 29.04.2024, 14:57
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1019]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [133]
Аудіовірші [49]
Українцям [2669]
Вірш-пісня [542]
Вірші про Україну [1478]
Вірші про рідний край [806]
Вірші про мову [214]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [106]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [997]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [661]
Вірші про чоловіків [110]
Вірші про військових, армію [210]
Вірші про Перемогу, війну [410]
Вірші про кохання [3366]
Вірші про друзів [713]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [333]
Вірші про дитинство [321]
Вірші про навчання [58]
Вірші про професію [82]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [705]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1218]
Вірш-тост, вірш-привітання [114]
Для мене поезія - це [191]
Поети [272]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [290]
Щастя - ... [597]
Жінка - ... [260]
Життя... [4424]
Філософам [1295]
Громадянину [867]
Метафізика [154]
Опитування для Вас:
Чи повинно бути державне замовлення на друк поетичної літератури?
Всего ответов: 350

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Максимилиан Волошин Пурпурный лист Переклад

Пурпурний лист на дні басейну
Зорить в воді, і день померк…
Я полюбив благоговійно
 Мінливий сум очей-смерек.

Твоя душа таїть печалі
Пурпурних снів, стражденних літ.
Ти відійшла в безмовні далі, -
Уже не йти мені услід.

Не поламаю, не порушу,
Не розімкну умовний круг.
Земним вогням осліплу душу
Не дам на згин для нових мук.

Не дано вимірять, збагнути
Твою тугу, не зраджу ж снам - 
І ждатиму, і буду вірить
Твоїм не сказаним словам.

...........................................................
Пурпурный лист на дне бассейна
Сквозит в воде, и день погас...
Я полюбил благоговейно
Текучий мрак печальных глаз.

Твоя душа таит печали
Пурпурных снов и горьких лет.
Ты отошла в глухие дали,-
Мне не идти тебе вослед.

Не преступлю и не нарушу,
Не разомкну условный круг.
К земным огням слепую душу
Не изведу для новых мук.

Мне не дано понять, измерить
Твоей тоски, но не предам -
И буду ждать, и буду верить
Тобой не сказанным словам.
1910

 

Додав: leoniddebelyy (03.12.2014) | Автор: © Дебелий Леонід Семенович
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Дебелий Леонід

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 1472 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 7
avatar
0
1 Koshkina • 11:15, 03.12.2014 [Лінк на твір]
Хороший переклад.... yes
avatar
0
4 leoniddebelyy • 02:36, 04.12.2014 [Лінк на твір]
Дякую щиро!
avatar
0
2 Мурашка • 18:00, 03.12.2014 [Лінк на твір]
Погоджуюсь ,гарний переклад! 55555
avatar
0
5 leoniddebelyy • 02:37, 04.12.2014 [Лінк на твір]
Дякую щиро за увагу і оцінку!
avatar
0
3 leoniddebelyy • 02:35, 04.12.2014 [Лінк на твір]
Щиро дякую!
avatar
0
6 karas • 18:31, 04.12.2014 [Лінк на твір]
Бачу ви повністю хотіли зберегти автора , тобто як найблище до оригіналу перекласти . Взагалі звучить непогано , я не майстер перекладу , але здається ви намагаєтесь перекласти автра так ніби це він написав по українські . up
avatar
0
7 leoniddebelyy • 04:12, 05.12.2014 [Лінк на твір]
Дякую за увагу! Максиміліана Олександровича Волошина (справжнє прізвище — Кирієнко-Волошин) потрібно перекладати українською, на мою думку, адже родом він козак, але ...  При перекладі (знову ж таки на мою думку) найтяжче передати оті найтонші нюанси емоцій, через які вірш і сприймається, та й розміром інколи приходиться жертвувати, бо виходить уже зовсім не те...


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Дякую за коментар. Вони не дурні, їх так "оболванила" їхня рашистська пропаганда,що витверезити їх можна лише з допомогою зброї. Інакше не зрозуміють, не дійде. Це як у фашистській Німеччині

kraynyuk46: Так і є, пані Таміло. " В СВО я защищал Родину бурятов" **




     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz