Я думаю що переклад деколи і далекий від точного повторення слів , можливо головне - передати зміст , а інші нюанси , щоб все було разом , і ближче до тексту і змістовно , і фонетично ... правильно , це вже високе мистецтво перекладу , А ПЕРЕКЛАДАТИ ТАК ВАЖКО ! успіхів вам !
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")