Ти прагнеш взнати таємницю світу всього,
Буття загадку… Ну і що тобі до того?
На раду ж бо тебе ніхто не запросив,
Давно влаштовано все і без впливу твого.
07.09.2016р. Пилип Тихий
За темою: рубаї №85*** в перекладі О.Румера;
Ты всё пытаешься проникнуть в тайны света, В загадку бытия… К чему, мой друг, всё это? Ночей и дней часы беспечно проводи, Ведь всё устроено без твоего совета.
рубаї №421* в перекладі А. Грузинського
Зачем ты над загадкой жизни бился, Тоскою и сомненьем удручён? В конце концов, когда сей мир творился, Ты на совет ведь не был приглашён.
Так! На цій гральній дошці - ми пішаки, але без нас світ здався Богу незавершеним і тоді Він створив людей, і тепер ми, навіть не до кінця розуміючи, хочемо знати, що буде далі, самі творимо нові світи, які розчаровують Творця і заставляють втручатися в наші плани, для корекції.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")