Нещастя мені!
Маю Тебе я, Боже Ти мій,
скільки потрібно мені,
що аж течуть із моїх очей
океани й моря всі дні
Вишли одну букву складом,
якщо у Тебе - Бог свій,
зрине ім'я із Твоїх губ,
змилуйся, я -слуга Твій.
Нещастя мені! жалю Ти не маєш,
що я горю і таю,
що мене створив, я Тебе люблю
і мовчки, тихо всихаю
Думки мої замкнулися
у мислення відчаї,
і безліч хочеться сказати,
та слів уже немає
Нещастя мені! жалю Ти не маєш...
https://lyricstranslate.com/en/a%CE%BD%CE%AC%CE%B8%CE%B5%CE%BC%CE%AC-%CF%83%CE%B5-damn-you.html
переклад пісні з англійської і грецької - Івана Петришина:
https://lyricstranslate.com/en/anathema-se-neshchastya-meni.html
Додав: ivanpetryshyn (05.09.2023)
| Автор: © Іван Петришин
Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Додати коментар :
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
( 50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++ ")
Ludmilka : Щиро вдячна за тонке розуміння написаного мною!!!
Nemo : Дякующиро, Василю, пишу, як відчуваю... і всім навколо бажаю Щастя...
НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА