Сб, 16.08.2025, 22:28
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1076]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2705]
Вірш-пісня [551]
Вірші про Україну [1492]
Вірші про рідний край [816]
Вірші про мову [227]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [107]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [289]
Вірш-усмішка [1010]
Вірші про сім'ю [403]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [666]
Вірші про чоловіків [115]
Вірші про військових, армію [221]
Вірші про Перемогу, війну [434]
Вірші про кохання [3440]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [335]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [60]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [718]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [122]
Для мене поезія - це [191]
Поети [276]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [342]
Щастя - ... [603]
Жінка - ... [265]
Життя... [4540]
Філософам [1317]
Громадянину [924]
Метафізика [159]
Опитування для Вас:
Дайте оцінку сайту української поезії
Всего ответов: 607

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Блукаючий (Скиталец)

Під ногами, що збиті до крові
В'ється порох чужих признань
На Землі я шукаю любові
Темним шляхом розчарувань
Я лиш раз її тінь зустрічав
За холодним і темним туманом
Як босий біг, наздоганяв
По склі, побитому, обману
Зривався в прірву я не раз
Ведений ніжною рукою
Блиском очей твоїх і фраз
Що манять в прірву за собою
Я дотепер не перестав
Сліпцем ганятись за любов'ю
З вершин зриваючись...зі скал
Знов серце скроплючи кров'ю.

Оригінал:
СКИТАЛЕЦ

У моих ног, разбитых в кровь,
Клубится пыль чужих признаний,
Я на Земле ищу любовь
Дорогой разочарований.
Её лишь тень встречал порой
За пеленой судьбы тумана,
Как я за ней бежал босой
По битому стеклу обмана.
Срывался в пропасть я не раз,
Ведомый, нежною рукою
И блеском лицемерных глаз,
В бездну манящих за собою.
Но до сих пор не перестал
Слепцом гоняться за любовью,
С вершин срываясь горных скал,
Вновь сердце окропляю кровью.

Додав: Akademik787 (02.12.2011)
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Дужак Андрій

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 2598 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 7
avatar
1 Asedo1949 • 15:22, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Дуже гарно, п.Андрію, майже як оригінал. Одне слово тільки ріже слух "в кров"- до крові. hands hands hands
avatar
2 Akademik787 • 15:57, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Ну...на мові оригіналу завжди краще звучить....
avatar
3 Roksa • 17:33, 02.12.2011 [Лінк на твір]
п.Андрію, переклад вимагає доопрацювання.Особливо це стосуюєть формu вірша."В кров"- не годиться. "Як босий біг навздогін їй "- тут наголос страждає. "Ведений ніжною рукою " - тут теж проблема з наголосм.Треба пошукати ще.Наразі не оцінюю, бо твір абсолютно "сирий".
avatar
5 Akademik787 • 18:03, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Дякую за зауваження, дещо змінив...а от "Ведений", по-моєму не страждає...
avatar
4 maja • 17:34, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Не погано.
avatar
Андрію, тут та сама помилка, що і в англійському перекладі -зміщені наголошені склади і тому, зруйнувалась мелодія твору...Переклад - то така "штука", що вимагає особливо кропіткої роботи.Я також часом і після того, як виставлю на сайті, по разів пять-десять перероблюю...Не гнівайтесь!
avatar
7 Akademik787 • 21:27, 12.07.2012 [Лінк на твір]
Так а мені чому гніватись? Я не проф. перекладач і не претендував на високу оцінку за дані роботи, так що можу лише подякувати за те що висловивши свою думку вказали на мої помилки! :)


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
klavysjka: Так воно і є. З дитинтьва навчена дякувати ГОсподові за все, що мают. Та війна дала зрозуміти, що це потрібно робити щомиті...

virchi:
Твір наповнений світлом, як молитвою за те, що багато хто сприймав як буденність, але тепер – як подарунок. Прості слова набувають сили, коли за ними

virchi:
Який милий і світлий вірш! Після всіх важких тем про війну та біль - тут відрада (не в мінус іншим віршам про страждання народу!). Ви створили

virchi: Так, маєте рацію. На відстані усе інакше, але справжній біль і страждання - тут, на Батьківщині


     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz