Пт, 24.01.2025, 16:39
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1063]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2702]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1483]
Вірші про рідний край [813]
Вірші про мову [290]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1000]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [153]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [113]
Вірші про військових, армію [213]
Вірші про Перемогу, війну [416]
Вірші про кохання [3405]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [709]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [325]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [264]
Життя... [4503]
Філософам [1308]
Громадянину [916]
Метафізика [158]
Опитування для Вас:
У Вас є власний сайт?
Всего ответов: 552

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Блукаючий (Скиталец)

Під ногами, що збиті до крові
В'ється порох чужих признань
На Землі я шукаю любові
Темним шляхом розчарувань
Я лиш раз її тінь зустрічав
За холодним і темним туманом
Як босий біг, наздоганяв
По склі, побитому, обману
Зривався в прірву я не раз
Ведений ніжною рукою
Блиском очей твоїх і фраз
Що манять в прірву за собою
Я дотепер не перестав
Сліпцем ганятись за любов'ю
З вершин зриваючись...зі скал
Знов серце скроплючи кров'ю.

Оригінал:
СКИТАЛЕЦ

У моих ног, разбитых в кровь,
Клубится пыль чужих признаний,
Я на Земле ищу любовь
Дорогой разочарований.
Её лишь тень встречал порой
За пеленой судьбы тумана,
Как я за ней бежал босой
По битому стеклу обмана.
Срывался в пропасть я не раз,
Ведомый, нежною рукою
И блеском лицемерных глаз,
В бездну манящих за собою.
Но до сих пор не перестал
Слепцом гоняться за любовью,
С вершин срываясь горных скал,
Вновь сердце окропляю кровью.

Додав: Akademik787 (02.12.2011)
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі, Дужак Андрій

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2543 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 7
avatar
1 Asedo1949 • 15:22, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Дуже гарно, п.Андрію, майже як оригінал. Одне слово тільки ріже слух "в кров"- до крові. hands hands hands
avatar
2 Akademik787 • 15:57, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Ну...на мові оригіналу завжди краще звучить....
avatar
3 Roksa • 17:33, 02.12.2011 [Лінк на твір]
п.Андрію, переклад вимагає доопрацювання.Особливо це стосуюєть формu вірша."В кров"- не годиться. "Як босий біг навздогін їй "- тут наголос страждає. "Ведений ніжною рукою " - тут теж проблема з наголосм.Треба пошукати ще.Наразі не оцінюю, бо твір абсолютно "сирий".
avatar
5 Akademik787 • 18:03, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Дякую за зауваження, дещо змінив...а от "Ведений", по-моєму не страждає...
avatar
4 maja • 17:34, 02.12.2011 [Лінк на твір]
Не погано.
avatar
Андрію, тут та сама помилка, що і в англійському перекладі -зміщені наголошені склади і тому, зруйнувалась мелодія твору...Переклад - то така "штука", що вимагає особливо кропіткої роботи.Я також часом і після того, як виставлю на сайті, по разів пять-десять перероблюю...Не гнівайтесь!
avatar
7 Akademik787 • 21:27, 12.07.2012 [Лінк на твір]
Так а мені чому гніватись? Я не проф. перекладач і не претендував на високу оцінку за дані роботи, так що можу лише подякувати за те що висловивши свою думку вказали на мої помилки! :)


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ruhlyvy: Пане Жасміне, москалі за комуни носили Тараса Шевченка, як абсолютну ікону. То, що - викинути Кобзаря геть з української історії та культури? ;-)
Стосовно До

leskiv: Цікаві роздуми. Хоча я не поділяю деякі Ваші думки. Якщо Ви - християнин, то знаєте, що Іісус насильство не вітав, навіть навпаки. Хоча в Західній Україні молоді віруючі повстанці після сповіді йшли у

ZhasminVKanoe: Додам іще. Невже нікого иншого не знайшлося на головну роль, окрім п. Стрельникова, який "уславився" головно ролями в (нез)численних кацапських чи кацапсько-(пс

ZhasminVKanoe: 
Цитата
     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz