Це справді пісня, бо вона мені співалася. Прекрасно, п.Галино, а щоб не було вимушеного авторського наголосу можна перефразувати: В вічних думах і журбі, або Підкоряючись журбі, а взагалі хотілося б трішки підкорегувати риму.
Дякую,псні Катерино,сама трішки незадоволена деякими рядками,вже дещо підкорегувала. Ця пісня спочатку була написана мною рос. мовою,згодом подам як варіант 2 під цією піснею,це ж дозволено правилами сайту.,вана теж має своєрідність і мені було б приємно чуди думка інших.
Чудовий вірш, пані Галино! Дійсно, часто так буває, коли люди оминають долі шлях. Як гарно Ви про це сказали. Згодна з пані Катериною, трішки треба "пригладити" деякі складочки. Дякую за цю красу! Хай щастить! :valentinka2:
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема