Коментувати також можна з та

Вт, 19.03.2024, 12:39
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1014]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [133]
Аудіовірші [49]
Українцям [2666]
Вірш-пісня [541]
Вірші про Україну [1477]
Вірші про рідний край [805]
Вірші про мову [199]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [22]
Акровірш [31]
Байка [106]
Загадки [15]
Верлібр [143]
Елегія [51]
Історичні вірші [288]
Вірш-усмішка [995]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [661]
Вірші про чоловіків [109]
Вірші про військових, армію [209]
Вірші про Перемогу, війну [408]
Вірші про кохання [3366]
Вірші про друзів [713]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [332]
Вірші про дитинство [321]
Вірші про навчання [58]
Вірші про професію [82]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [704]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1213]
Вірш-тост, вірш-привітання [114]
Для мене поезія - це [191]
Поети [272]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [289]
Щастя - ... [597]
Жінка - ... [260]
Життя... [4417]
Філософам [1292]
Громадянину [861]
Метафізика [153]
Опитування для Вас:
Де Ви працюєте?
Всего ответов: 637

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші про рідний край
 

Розчарування.

Розчарування.

 

Якось друг прийшов у гості,

І розсівся на помості.

Все так гарно, аж чудово,

Та й почав казати слово:

 

«Яблуневий сад близенько.

Хочеш, збігаєм раненько?

Посмакуємо корою

Ще й зимовою порою».

 

На світанку друзі встали

І слідочки вишивали,

Щоб хитрюгу ту велику

Знову збити з пантелику.

 

Ось, добралися до саду,

Й на велику їх досаду,

Геть усі смачні дерева

Обмотав хтось так, як треба.

 

Друзі пробували гризти –

Не змогли авантюристи:

Толь та грубий шар соломи

Позбивали їм оскоми.

 

Поплелися, як побиті,

Наче вмочені в кориті,

Більше в сад вже не ходили

Й людям шкоди не робили.

 

А ви, любі мої, дітки,

Не робіть ніколи збитки,

А добро робіть усюди,

І любитимуть вас люди.

 


Додав: iakhnevich (01.06.2017) | Автор: © Галина Яхневич
 
Розміщено на сторінці: Вірш-казка, Вірші про природу, Вірші про дитинство, Вірші про друзів, Вірші для дітей, Байка, Вірші про рідний край

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 3493 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 10
avatar
0
1 miknech • 23:02, 01.06.2017 [Лінк на твір]
По-дитячому образно. І це подобається.
avatar
0
2 iakhnevich • 23:09, 01.06.2017 [Лінк на твір]
Дякую гарно. А до дітей лиш по дитячому говорити потрібно, щоб бути зрозумілим дитиною і прийнятим. yes
avatar
0
3 Asedo1949 • 13:16, 02.06.2017 [Лінк на твір]
А вірш із загадкою, бо малюку треба розгадати хто ж були ті два друзяки, що хотіли поласувати корою.
avatar
0
4 iakhnevich • 22:29, 02.06.2017 [Лінк на твір]
Дякую гарно. Звичайно. Ціла тема для уроку в дитячому садочку. yes
avatar
0
5 poshipelov • 05:17, 03.06.2017 [Лінк на твір]
Бідні зайчики, голодні лишились...
avatar
0
6 iakhnevich • 09:36, 03.06.2017 [Лінк на твір]
smile yes
avatar
0
7 leskiv • 16:17, 03.06.2017 [Лінк на твір]
respect
avatar
0
8 iakhnevich • 00:24, 04.06.2017 [Лінк на твір]
Щиро дякую. yes
avatar
0
9 Pylyp • 03:37, 21.06.2017 [Лінк на твір]
Гарно, загадково.
Я, одного разу, не встиг захистити саджанці - обгризли геть. Прийшлось на ступного року садити нові.
avatar
0
10 iakhnevich • 12:55, 22.06.2017 [Лінк на твір]
Дякую Вам за коментар. Це такі братчики, що таке вони вміють. yes


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ivanpetryshyn: Я перекладав італійською і з італійської.

ivanpetryshyn: Пане!

Той ваш саркзм віддає неввічливістю і низькопробністю.
1. ваша справа, якщо ви співаєте інструкції;
2.співання пісні залежить від таланту співака, а не- критика;

ZhasminVKanoe:
Цитата
ivanpetryshyn: Переклад пісні- це переспів.
Я переклав так,
що можна співати.
Однак, я працював з відео, а не- зоригіналом.
У відео-ніякої палі не було.
Мені мій переклад подоба


     


Форма входуу
Логін:
Пароль:
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ:
    Сайт: uid.me/vagonta
    Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz