Нд, 24.11.2024, 03:54
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1051]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2699]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [808]
Вірші про мову [270]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [15]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [999]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3388]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [203]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1224]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [316]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4484]
Філософам [1308]
Громадянину [909]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Що є загрозою розвитку української мови?
Всего ответов: 497

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші про професію
 

ЦИКЛ "ПРОФЕСІЇ": ПЕРЕКЛАДАЧ

ЦИКЛ "ПРОФЕСІЇ": ПЕРЕКЛАДАЧ
 
якщо ти був викладачем
і мови знаєш гарно,
то можеш буть перекладачем,
заняття це- не марне:
а, хочеш, стань ще й тлумачем,
чи товкмачем-
перекладать- то не махать мечем,
хтось каже, ти почув-
і зразу - по-своєму,
або - по-їхньому з своєї мови-
робота - про'ста: лиш - одні розмови-
сказали - слухай - сам скажи,
послухай, й - знову потлумач,
то- наче гра у вільний м'яч,
лише - не сіпайся й не скач,
і очі- долі, не - убік,
якщо ти вчений чоловік,
куди складніше - водночас
і слухати й перекладать,
не кожен зможе три роботи:
почути, слухати, товкмачить,
а, якщо зможе, ас- то значить!
я це умів, але платня була низька
й мало годин, підняли вимоги до неба:
щоб далі переклади мать,
то своє авто мати треба,
а ще- хороший телефон,
і, про запас - китайську мову,
а, де взять грошенят і часу?
коли все маєш мать відразу,
а ті платять лиш копійки,
як в "секонд-хенді" за майки',
а, ще - плати і за житло,
за транспорт, за продукти,
отак: хороша праця та,
але загнилі фрукти.
настав тупик, прийшов кінець
кар'єрі товкмачівській,
їм дають двісті, а тобі-
одну десяту частки,
коли не маєте всього,
не йдіть до тої пастки.
а, ще- секретів- повний склад:
не можна! все - забудьте!
ходіть, неначе конґресмен,
як прибиральник будьте.
ніхто не віритиме вам,
давайте, хоч присягу,
на все треба мати папір
або якусь бомагу.
навчився мов, перекладав
і "з", і "на" , "туди й сюди",
то невеликая платня,
проте витягує з біди.
спасибі Їм, спасибі нам,
що вивчив мови з Ними й сам.
  Ivan Petryshyn

Додав: ivanpetryshyn (27.08.2015) | Автор: © Ivan Petryshyn
 
Розміщено на сторінці: Вірші про професію

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2277 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): перекладач, професії

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 4
avatar
0
1 Davudenko • 06:40, 28.08.2015 [Лінк на твір]
mellow 55555
avatar
0
3 ivanpetryshyn • 01:46, 29.08.2015 [Лінк на твір]
respect happy 4 ?
avatar
0
2 iv-ann • 10:28, 28.08.2015 [Лінк на твір]
Перекладати часом важче ніж своє написати ! up 55555
avatar
0
4 ivanpetryshyn • 01:50, 29.08.2015 [Лінк на твір]
так! перекладати - завжди важче, бо треба бути точним, без творчости, якщо це- усний переклад, і над-творчим, якщо йдеться про переклад літературного твору, а, ще - удвічі геніальнішим від поета, якщо перекладаєш вірші. respect


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
ruhlyvy: Кожне слово в словах пана Бутусова - гірке, але повністю правдиве!

leskiv: Єдине, що залишилось в українців зараз, це - віра в Господа. Наші "друзі" знову вже вкотре зрадили нас.

leskiv: Оптимістичний, життєстверджуючий вірш. respect



     


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz