Постає загублена надія, Зелен смуток обіймає світ. Я для вас – одвічная повія, Я для вас – забутий заповіт. Розгубились сотні і мільйони, Сподівання втратили світи, Залишились жити без законів, Без потреби важко далі йти. Свіжий вітер принесе надію І вагань моїх терпке вино. Я для вас зерно добра посію, Та не вірю, що зійде воно. Зелен смуток – попіл у пустелі, Колосок єдиний на стерні. Зелен смуток –жорна перемелють, З висівок складаючи пісні. Меланхолію залишу іншим, Загублю її посеред хмар, Я для вас - безмежність серед тиші, У нехитрій метушні примар.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема