Чекала я на тебе з нетерпінням
І мріяла про пестощі твої,
Про чари веснянОго потепління,
Про спів срібноголосих солов"їв.
А ти прийшов у смугу передзим"я
І золотом засипав цілий світ,
Туману ніжним дотиком до тім"я
Ласкав мене і вабив, мов магніт,
Прикрасив хризантемами подвір"я
І запалив жоржин вогонь в саду,
Повсюди розсипАв сріблисте пір"я.
Ніщо не віщувало нам біду.
Змінився ти нежданно. Вередливо
Насупився і сонце щезло вмить.
А тихий дощик перейшов у зливу.
Стріпнулося сердЕнько і болить .
І ти йдеш геть, похнюплений, похмурий,
Морозом нищиш благодатний край.
Ти звів між нами враз незримі мури.
Благаю, листопаде, зачекай.
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
virchi: Так якщо я бачу такі коментарі, то одразу видаляю їх. Відповідно на окремих сторінках цих коментарів не буде. Також користувачі блокуються, якщо вони надсилали подібне...
virchi: Та це було радше риторичне запитання 🙂 Бо інколи переклад звучить так, ніби його ще тільки шукають. У будь-якому разі дякую за працю й вправляння, без іронії.
ivanpetryshyn: Якщо це був спам- це дужже погано: вороги залізли на наші поетичні ниви! Треба більшої безпеки для сторінки. Я - лише автор/віршопис/перекладач: нема