Слова помпують гроші, зроблені із шкіри биків, яких пас хлопчик на травах часів необхідних наказань, придуманих дорослими за їхні бажання мати і бути щасливими за рахунок маленького життя
Іван Петришин words and money
words pump out the money made from the bulls’ skin pastured by a boy on the herbs of the times of the punishments prescribed invented by adults for their desire to have and be happy on the account of a little life
Ivan Petryshyn
parole e soldi
le parole pompano i soldi fatti di pelle dei torri pascolandi da un ragazzo sui tempi delle erbe delle punizioni necessariamente prescritte inventate dagli adulti per il loro desiderio di avere ed essere felici per causa della piccola vita
Ivano Petriscin
слова і гроші
словы і грошы
словы перапампоўваюць грошы, зроблены са скуры быкоў, якіх пас хлопчык на травах часоў неабходных пакарань, прыдуманых дарослымі за іх жадання мець і быць шчаслівымі за кошт маленькагa жыцця
Іван Пятрышын
słowa i pieniądze
słowa pompują pieniądze zrobione ze skóry byków jakich pasł chłopiec na trawach czasów koniecznych pokarań, wymyślonych dorosłymi za ich pragnienie mieć i być szczęśliwymi za koszt małego życia
Iwan Petryszyn
слова и деньги
слова качают деньги, сделаны из кожи быков, которых пас мальчик на травах времен необходимых наказаний, придуманных взрослыми за их желания иметь и быть счастливыми за счет маленькой жизни
Иван Петришин
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")