Пн, 23.12.2024, 12:53
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1058]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [134]
Аудіовірші [49]
Українцям [2700]
Вірш-пісня [546]
Вірші про Україну [1482]
Вірші про рідний край [811]
Вірші про мову [282]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [23]
Акровірш [32]
Байка [108]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [51]
Історичні вірші [290]
Вірш-усмішка [1000]
Вірші про сім'ю [402]
Вірші про рідню [152]
Вірші про жінок [663]
Вірші про чоловіків [111]
Вірші про військових, армію [211]
Вірші про Перемогу, війну [415]
Вірші про кохання [3397]
Вірші про друзів [715]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [334]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [59]
Вірші про професію [83]
Вірші про eмiгрантів [147]
Вірші в перекладі [708]
Вірші про свята [204]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1225]
Вірш-тост, вірш-привітання [121]
Для мене поезія - це [191]
Поети [275]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [24]
Релігія [320]
Щастя - ... [600]
Жінка - ... [263]
Життя... [4494]
Філософам [1308]
Громадянину [914]
Метафізика [157]
Опитування для Вас:
Прочитавши вірш чи прозовий твір, коментар...
Всего ответов: 350

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Україно моя!


Ctrl/Cmd+V
Вільний переклад вірша Марини Синьоокої Божок з російської
на українську мову 

http://tvoistihi.com.ua/article/78059 

Марина Синеокая Божок 

Украина моя! 

Тоска сжигает душу мне - 
Ты далеко и ты так близко 
Украина, милая моя, 
Тебе пишу любви записки. 

В огромном мире суеты 
Не видны прелести земные, 
Бросаю всё, и еду к ней 
Вдохнуть все запахи полей 

Вдохну поглубже воздух твой 
Наполнен мятой и полынью. 
Уйду в поля, где хлеб густой 
Позолотил уж колос свой. 

Вот лягу в нём и утону 
Средь мотыльков и всех букашек, 
С природой вместе я сольюсь 
И погоняю веткой мошек. 

А небо, что за небо, друг! 
Ни где такого нет на свете 
И облака, и синева, 
И птицы в нём летят, куда??? 

Деревья шепчут мне листвой, 
Что ветер кружит надо мной. 
Я встану, руки разведу 
И с ветром в мыслях улечу. 

 
"Пора, пора!" - мне крикнет лунь 
И я очнувшись от забвения, 
Одену кофточку в смущении 
И отдохнув домой вернусь. 


********************************** 

Вільний переклад вірша на українську мову 

Україно моя! 

Туга спопеляє мою душу, 
Так далеко ти і так близенько. 
Я наразі теж страждати мушу… 
Про любов пишу тобі я, ненько. 

Будній вир… В життєвій суєті, 
Звикли ми чарівність оминати. 
Кидаю все я в передчутті… 
Їду в поле запахи вдихати. 

Глибоко вдихну твоє повітря. 
М’ятою там пахне, полином. 
Там в полях хліба гойдає вітром. 
Колос наливається зерном. 

В ті хліба я ляжу і, пірнувши, 
В хмари із метеликів, комашок, 
Я зіллюсь з природою й, зітхнувши, 
Вив’яжу вінок собі з ромашок. 

Друже мій! Ти подивись на небо! 
В світі неба більш нема такого! 
Хмари ці чи бачив десь хто-небудь? 
Птахи там… Польоту їм легкого! 

Щось шепоче листя на деревах, 
І кружляє вітер наді мною. 
Руки розведу, як королева, 
Й з вітром полечу, й сама з собою. 

Крикне мені лунь: - Вже час! Збагну 
Я, отямившись від забуття, 
Кофточку збентежено вдягну, 
І вернусь до звичного життя. 

08. 06. 2016 рік 
Картинка з інтернету 

Додав: kraynyuk46 (07.10.2016) | Автор: © Крайнюк Надія
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі

Поділіться цією новиною у Фейсбуці або роздрукуйте:

Переглянули твір - 2558 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 



Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 8
avatar
0
1 nasvictor • 20:43, 07.10.2016 [Лінк на твір]
Перекладати - то тяжкий хліб. але пробуйте. експериментуйте. бо часом це титанічна праця. наснаги ВАМ!
avatar
0
5 kraynyuk46 • 19:21, 08.10.2016 [Лінк на твір]
[font=Arial][/font]Ваша правда, п. Вікторе. Робити переклади дуже важко. Чому я взялася за переклад цього вірша? Зверніть увагу, оригінал вірша про Україну написаний російською мовою. Автор вірша - росіянка, яка приїхала з Росії і живе в Україні. З якою любов'ю написаний цей твір! Тому я і вирішила попрацювати. Дослівний переклад цього вірша, практично просто неможливий. Тому переклад зроблений у довільній формі.
Чомусь у Вашому коментарі я не побачила чи сподобалася Вам робота.
Хай у Вас все буде добре!
avatar
0
2 allagrabinska • 20:51, 07.10.2016 [Лінк на твір]
Надійко, дуже гарно!!! Не знаю,як зараз, але раніше на літсайтах потребували обовязково оригінал. Давно не перекладала!!! А взагалі дуже класно!!! respect Надійко, я таки - сліпуня... Перший раз не побачила  оригіналу!!!. Відкрила другий раз і одразу побачила!!!!  Вибачте!!!! verysad !!!!
avatar
0
6 kraynyuk46 • 19:25, 08.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую Вам, п. Алло, за такий емоційний коментар. roze Приємно! Хай щастить!
avatar
0
3 ruhlyvy • 03:20, 08.10.2016 [Лінк на твір]
klasno
avatar
0
7 kraynyuk46 • 19:30, 08.10.2016 [Лінк на твір]
sm1
avatar
0
4 Asedo1949 • 11:11, 08.10.2016 [Лінк на твір]
Переклад дається нелегко, бо не завжди можна знайти слова з потрібним значенням, навіть, в такій близькій мові, як російська, але зважаючи на вільний стиль оригіналу, Ви добре передали суть і настрій цього вірша.
avatar
0
8 kraynyuk46 • 19:39, 08.10.2016 [Лінк на твір]
Дякую Вам, п. Катерино, за такий розгорнутий, зрозумілий і грамотний коментар. Все вірно. Всього Вам найкращого. Хай Вам в усьому щастить!


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")
leskiv: Щиро дякую за коментар s-16

leskiv: Пречудова у вас уява. Сподобався вірш. respect

kraynyuk46: Так, зло і підлість трапляються серед людей. Але, на мою думку добрих, чуйних людей більшість. Вони підтримають і допоможуть. Треба вірити в к

kraynyuk46: Дякую, п. Таміло. table-2       


Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz