Пн, 30.03.2026, 17:39
Меню сайту
Категорії каталогу
Проза [1108]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2714]
Вірш-пісня [557]
Вірші про Україну [1518]
Вірші про рідний край [816]
Вірші про мову [234]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [24]
Акровірш [32]
Байка [109]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [52]
Історичні вірші [292]
Вірш-усмішка [1023]
Вірші про сім'ю [404]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [668]
Вірші про чоловіків [118]
Вірші про військових, армію [223]
Вірші про Перемогу, війну [459]
Вірші про кохання [3459]
Вірші про друзів [717]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [339]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [60]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [727]
Вірші про свята [205]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1227]
Вірш-тост, вірш-привітання [125]
Для мене поезія - це [192]
Поети [279]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [351]
Щастя - ... [604]
Жінка - ... [265]
Життя... [4583]
Філософам [1328]
Громадянину [941]
Метафізика [164]
Опитування для Вас:
Чи повинно бути державне замовлення на друк поетичної літератури?
Всего ответов: 350

ШЛЯХ до ТВОРУ:  

         
Вірші/статті категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою категорії та розділи української поезії, українська проза Вірші в перекладі
 

Вільям Шейкспір: "Пісня Феї"

Вільям Шейкспір: "Пісня Феї" 

 

над горбом, поверх гори,  

через чагарі, кущище`,  

через гай, мочари,  

через межу, через курище`! 

я блукаю, де припаде`,  

швидше, ніж місяць зійде`; 

і служу я Цариці Фей,  

зрошую у зелень день; 

примули- ознака миру,  

в жовтизні їх- злото щире; 

ті рубіни- фей підно`си,  

у ласовинні- гармоній роси; 

маю краплини рос зібрати,  

в вуха примул повтикати. 

 

з англійської переклав Іван Петришин 

https://www.best-poems.net/william_shakespeare/index.html


Додав: ivanpetryshyn (04.03.2019) | Автор: © Іван Петришин
 
Розміщено на сторінці: Вірші в перекладі

Поділіться цією публікацією у Фейсбуці:

Переглянули твір - 2689 чол.
 
  
  у Вас # закладок

Автору за твір:

 

Ключові (?): переклав Іван Петришин, Вільям Шейкс

Автор чекає на Вашу оцінку та коментар
Всього коментарів: 0


Додати коментар:

Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ComForm">
avatar


ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин

(50 коментарів Ви можете переглянути на сторінці "НАШ ТОП ++")

leskiv: Горіти пройдисвітам і душогубам у пеклі. І якомога скоріше. up

leskiv: Ох, вже ця душа стражденна. smile  s-7




Форма входуу
ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК    
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com


НАЙПОШИРЕНІШІ
КЛЮЧОВІ СЛОВА
Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz