"Чом?" Бо все, що радісно зробити можу,
Все, ким я зараз є, все, ким надіюсь бути,--
Звідкіль рятунок звільнення можу здобути,
Ті`ла й душі, що є метою вдалою,
Бог бачить їх обох? Якщо кайданів є чимало,
Тих упереджень і умовностей, що розірвались,
Мушу я на мужів тих опиратись-
Окремо кожного зміряти,
Бо cтерпність й радість їм подано Божу?
Та мало чинимо чи можемо краще зробити:
Незначність ту дарує тільки Воля.
Хто ж бо тоді, посміє зупинити
Свого товариша й обмежити? Не- я,
Живу, люблю, працюю вільно, не буду судити
Право на свободу."Тому": це- відповідь моя`.
переклад з англійської на українську- Івана Петришина
Для незареєстрованих користувачів є можливість додавати коментарі до основних, що є на сайті. Для активації форми увійдіть, натиснувши на позначку відповідної соцмережі
ОСТАННІ 5 КОМЕНТАРІВ до
ПОЕЗІЇ та ПРОЗИ і до новин
(50 коментарів Ви можете переглянути на
сторінці
"НАШ
ТОП ++")
Maksymovych: Дякую за коментар, дуже приємно що Ви звернули увагу до мого твору. Як автор я залишаю простір для читача — щоб кожен міг знайти у вірші щось своє.