АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ!

ПОШУК  ТА  РЕЙТИНГ  ТВОРІВ

Вт, 05.11.2024, 09:59
Меню сайту
Підрозділи каталога
Бажаєте мати сторінку творів? [3]
Якщо бажаєте мати на сайті власну сторінку творів...
Православна віра [578]
Твори за тематикою [26833]
Пора року [1179]
Поети Волині [1017]
Поети Вінниччини [256]
Поети Дніпропетровщини [203]
Поети Донеччини [132]
Поети Житомирщини [325]
Поети Закарпаття [380]
Поети Запоріжжя [114]
Поети Івано-Франківщини [722]
Поети Київщини [2548]
Поети Кіровоградщини [401]
Поети Криму [3]
Поети Луганщини [114]
Поети Львівщини [1515]
Поети Миколаївщини [295]
Поети Одещини [60]
Поети Полтавщини [335]
Поети Рівненщини [247]
Поети Сумщини [191]
Поети Тернопільщини [987]
Поети Харківщини [56]
Поети Херсонщини [4]
Поети Хмельниччини [707]
Поети Черкащини [271]
Поети Чернівецької обл. [274]
Поети Чернігівщини [139]
Поети Греції [2]
Поети Іспанії [11]
Поети Італії [186]
Поети Естонії [10]
Поети Канади [143]
Поети Польщі [979]
Поети Португалії [58]
Поети Росії [4]
Поети Румунії [75]
Поети США [173]
Поети Тунісу [39]
Поети Франції [7]
Терра-ПОЕЗІЯ [126]
Друкуються твори поетів, які не надіслали автору сайту біографічну довідку і зв'язок з ними втратився. Також можуть міститись твори, авторство яких не визначено.Якщо хтось знає біографію цих поетів або як з ними зв'язатись - пишіть у коментарях.
VІІ КОНКУРС ВІРШІВ! [297]
Історія відвідувань
Опитуваннячко
Сторінка "ПОЕЗІЯ та ПРОЗА" завантажувалась:
Всего ответов: 216
Початок » Вірші/статті » Матеріяли користувача [ivanpetryshyn]

В розділі матеріялів: 661
Показано матеріялів: 501-520
Сторінки: « 1 2 ... 24 25 26 27 28 ... 33 34 »

КЛЕЙНОДИ МОЖНОВЕЛьМОЖЦЯ ВІЛьЯМА ШЕКСПІРА, ВІРШОПИСЦЯ АНҐЛІЙСьКОГО

ГЕНРІХ VІ, ЧАСТИНА І

БЕДФОРД:

" хай небеса у ніч сьогодні чорну перейдуть!
комети, що приносять зміни всім часам і владам,

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Іван І.Петришин, Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 07.09.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1958 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

КЛЕЙНОДИ СЕРА ВІЛьЯМА, ВІРШОПИСЦЯ АНҐЛІЙСьКОГО
ХОР:

О, Музо вогняна,
ти, що зійдеш на найсвітліші небеса відкрить,
царством для сцени,
де зіграють принци,
аби монархи придивлялись добре
до тої сцени, яка шириться й росте!

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Іван І. Петришин, Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 06.09.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2153 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

РАНКОВА КАВА

дівчина - автомат із Донкин-Донатса:
"привіт! як я можу вам допомогти?"-
а, може, вона зверталась на "ти",-

сторінка: Життя... | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин, Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 06.09.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2034 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

КЛЕЙНОДИ СЕРА ВІЛьЯМА ШЕКСПІРА, ВІРШОПИСЦЯ АНҐЛІЙСьКОГО 

ЧУТКИ:

"відкрийте вуха;

сторінка: Вірші про Україну | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn, Іван І. Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 04.09.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2202 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (7)
 

ми спантеличені, такі-ось які є,
замучені від доброї опіки,
знайдімо час важкий задиханого миру,

сторінка: Вірші про Україну | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn, Іван І. Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 04.09.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1823 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (9)
 

/в тлумачині на західно-українськуму діалекті/

" такі ми спантeличині, як є,
такі замучині від добруї упіки,
зна'йдимо час тяшкий 

сторінка: Вірші про Україну | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn, Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 04.09.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1661 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

Chwała Ukrainie!-
niech śpiewa cała Polska,
od Tatr -do Śląnska,
od Szczecina - do Gdyni,
od Warszawy - do Krakowa,

сторінка: Вірші про Україну | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 25.08.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2157 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (5)
 

Я ХАМОВІ ВУЛьГАРНО ВІДПОВІМ!
(багатство мови- у назвах!)
я хамові вульгарно й відповім:
ти-член і болт, зіпсований банан,

 

сторінка: Вірші про мову | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 30.07.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2428 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

VI. РИҐВЕДА. ПРОСЛАВА: ІНДРА.

о прийди ж сюди, усядь: та Індрі-Перуну прославу заспівай,
свою священну пісню,
нехай же друзі заведуть урочисті прослави.

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Іван Іванович Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 21.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1048 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

V. РИҐВЕДА.

ПРОСЛАВА. ІНДРА-ПЕРУН.


як добру корову до того, хто доїть,
ми кличемо учинителя добрих справ,
нам на допомогу, з дня на день.

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Іван (Іванович) Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 20.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1124 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

IV. РИҐВЕДА. ПРОСЛАВА: ЕСКВІНИ- ВІЗНИКИ.

о, ви, Есквіни-візники, багаті на скарби, Володарі всесвітлі,
із спритними руками,
прийміть жертовну страву.

сторінка: Історичні вірші | АВТОР ТВОРУ: Іван (Іванович) Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1815 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

III. РИҐВЕДА
ПРОСЛАВА. ВІТЕР.

прилинь, прекрасний Вітре,
тобі- ці три краплини Соми приготували:
випий їх, вислухай наші моління.

сторінка: Історичні вірші | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1810 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

АТАРВАВЕДА

(переклад з польської:
https://pl.wikiquote.org/wiki/Atharwaweda)

 

сторінка: Філософам | АВТОР ТВОРУ: Іван Іванович Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 14.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1314 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

РІҐВЕДА

ПРОСЛАВА ВІДАННЮ
(СТВОРЕННЯ)


(переклад з англійської)

сторінка: Філософам | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 14.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1828 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

​час пролетів, і, вектори життя 
враз стрімко взяли вгору,
аж до неба,
але мені так було треба
ще хоч би рік, хоча би місяць,

сторінка: Вірші про жінок | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 09.05.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1714 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

СХІДНО-СЛОВ'ЯНСьКА НАРОДНА ПОЕЗІЯ В ПЕРЕКЛАДАХ НА АНҐЛІЙСьКУ
Eastern Slavic Folklore Poetry

http://allpoetry.com/group/show/33202-Eastern%20Slavic%20Folklore%20Poet

 

сторінка: Вірші про рідний край | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 17.04.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2383 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

ПРО БРАТСТВО І СВОБОДУ
хоча й подібні ми, 
та ви - на березі другому, 

сторінка: Вірші про друзів | АВТОР ТВОРУ: IVAN PETRYSHYN
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 17.04.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2640 чол.,  оцінили - 1 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

Taras Shevcenco
Nella casematta
Dedicazione ai miei compagni


 Reivocate , fratres meos…
                                                       
Che non ritornino i guai,
           
Quando miravamo in fiducia
          
Dalla gallera che finiva mai.

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 17.03.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1157 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

https://poema.pl/publikacja/212237-tlumaczenie-iwana-kotlarewskiego

 

сторінка: Історичні вірші | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 13.03.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2151 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

МИСЛЕЧИСЛ

МИСЛЕЧИСЛ
перша мисль- відати й знати,
друга - знати і уміти,
третя- їжу здобувати,

сторінка: Філософам | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 04.03.2016
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1564 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 


     



Форма входу
Раджу відвідати
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz