АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ!

ПОШУК  ТА  РЕЙТИНГ  ТВОРІВ

Нд, 10.05.2026, 05:12
Меню сайту
Підрозділи каталога
Бажаєте мати сторінку творів? [1]
Якщо бажаєте мати на сайті власну сторінку творів...
Православна віра [618]
Твори за тематикою [27322]
Пора року [1188]
Поети Волині [1113]
Поети Вінниччини [256]
Поети Дніпропетровщини [203]
Поети Донеччини [132]
Поети Житомирщини [325]
Поети Закарпаття [380]
Поети Запоріжжя [114]
Поети Івано-Франківщини [723]
Поети Київщини [2594]
Поети Кіровоградщини [449]
Поети Криму [3]
Поети Луганщини [114]
Поети Львівщини [1515]
Поети Миколаївщини [297]
Поети Одещини [60]
Поети Полтавщини [335]
Поети Рівненщини [247]
Поети Сумщини [191]
Поети Тернопільщини [987]
Поети Харківщини [56]
Поети Херсонщини [4]
Поети Хмельниччини [707]
Поети Черкащини [271]
Поети Чернівецької обл. [274]
Поети Чернігівщини [139]
Поети Греції [2]
Поети Іспанії [11]
Поети Італії [186]
Поети Естонії [10]
Поети Канади [143]
Поети Польщі [979]
Поети Португалії [58]
Поети Росії [4]
Поети Румунії [75]
Поети США [425]
Поети Тунісу [39]
Поети Франції [7]
Терра-ПОЕЗІЯ [126]
Друкуються твори поетів, які не надіслали автору сайту біографічну довідку і зв'язок з ними втратився. Також можуть міститись твори, авторство яких не визначено.Якщо хтось знає біографію цих поетів або як з ними зв'язатись - пишіть у коментарях.
VІІ КОНКУРС ВІРШІВ! [297]
Історія відвідувань
Опитуваннячко
Дайте оцінку сайту української поезії
Всего ответов: 607
Початок » Вірші/статті » Матеріяли користувача [ivanpetryshyn]

В розділі матеріялів: 915
Показано матеріялів: 661-680
Сторінки: « 1 2 ... 32 33 34 35 36 ... 45 46 »


сторінка: Байка | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.06.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2580 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

ПОЕТИЗОВАНА УКРАЇНСЬКА КАЗКА

 

A HE-GOAT AND A RAM (Ukrainian poetized fairy-tale)
Поетизована українська казка "Цап і Баран" англійською мовою

сторінка: Байка | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 17.06.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1832 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (7)
 

LU XUN “MADMAN’S DIARY” . 

ЛЮ ШАН "ЩОДЕННИК БОЖЕВІЛьНОГО".

(з китайської літератури)

"Підслухані Думки Вголос”


сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 31.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1259 чол., | Запрошуємо до обговорення
 




збиру зіля висняне


сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 29.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1370 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (1)
 

ПРИТЧА: ТРИ СЛОВ'ЯНСьКІ БОГИНІ ГРИЗОТИ

Іван Петришин

сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 26.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1525 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

мислі мулудого хлопця

ду'би, ду'би, мій стулітний,
чо' ш ти такий ниприві'тний?
чо'-с схилив ти свуї' г і'ля?
чи висна' тубі ними'ла?

сторінка: Українцям | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 24.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2669 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

брандирбурски право старої лимкині

(спомин)

насаджу си бузку
на своїм гуроді,
сяду субі під кущем
при чеснім народі,
буду пахати субі

  Іван Петришин

сторінка: Жінка - ... | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 23.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1832 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Іван Петришин
 

кохають, бо наказує природа,  

і мозок її слухає мовчазно,  

кохають, щоб не буть нещасним,  

кохають, бо така воля народу. 

кохають, на початку, безгрошово,  


сторінка: Вірші про кохання | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 19.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1296 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

Італійська класична поезія.
Уґо Фосколо
(італійський поет і письменник, 1778-1827)

"В монастирі"
переклад з італійської- Івана Петришина

сторінка: Життя... | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 19.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1194 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (1)
 

Китайська Класична Поезія .
Бай Джуі: НА ОЗЕРІ (1)

  переклад з англійської та з підрядника - Івана Петришина 

сторінка: Життя... | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1241 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (3)
 

зазеленіло дрібнолисто місто

немов прощаючи усім гріхи, 

усім дискримінаторам і брехунам лихим, 

всім егоїстам і володарям "глухим", 

збираючи свою валюту зеленаву, 


сторінка: Життя... | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 04.05.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2443 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

Вітторіо Амедео Алф'єрі

(італійський драматург, поет і письменник, 1749-1803)

Сонет СХХV

сам, між сумних моїх дум, коло мор'я,
де має початок Тоско-ріка,
з моїм конем Фідо їду, й говорять

переклад з італійської- Івана Петришина

сторінка: Вірші про кохання | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 16.04.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1879 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

On the Ukrainian Easter

God Almighty,
please, protect Ukraine
and all its people
in all the lands,
on their ways 
through the winds and the sands,
to real Freedom and Independence.

Ivan Petryshyn

сторінка: Українцям | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 08.04.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1777 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

П'єтро Метастазіо ( П'єтро Трапассі)

/італійський поет, лібретист, драматург і священик, 1698-1782/

"Ніче"

лишаю непостійність;
ти губиш серце щире;


переклад з італійської на українську- Івана Петришина

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 01.04.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1745 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

А, ДОВЕДІТь!

evidentia potentiam est!
Іван Петришин

О, то він- ваш дідусь? Ну, добре. А, знимку його ви маєте? Не маєте?
То, як ви можете довести, що він- ваш дідусь?
А, той, як там його?  Хамоматсу? Він - ваш двоюрідний брат? А, його фото маєте? -Так. Ось- будь ласка.

сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 31.03.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1364 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 

УРОК, ЯК УРОК...
 Іван Петришин

Урок, як урок. Нічого- надзвичайного. Молоденька, чорнява хітаніна знову впадала у свою трагедійно-нервову роль, напів-плачучи, напів-панікуючи.

сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 29.03.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1318 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 

Ukrainian Folk Song: “The fog’s over the ravine, the valley”

The fog’s over the ravine, the valley,
‘hind the mist, nothing can be seen,
One can see only an oak, green,

сторінка: Вірш-пісня | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 25.03.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1889 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

“OH, MY BRAINWORK,  BRAINWORK"
by Taras Shevchenko

Oh, my brainwork, brainwork,

You are my  deep woe!

Why, at all, on the white paper,

You line in sad rows?


сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.03.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2429 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

Справжня Історія Корінних Американців. Частина 3-я.

сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.03.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1306 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

СПРАВЖНЯ ІСTОРІЯ КОРІННИХ ЖИТЕЛІВ АМЕРИКИ

ЧАСТИНА 2-А.

сторінка: Проза | АВТОР ТВОРУ: Іван Петришин
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 18.03.2018
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1575 чол., | Запрошуємо до обговорення
 





Форма входу
Раджу відвідати
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com

Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz