|
|
В розділі матеріялів: 915 Показано матеріялів: 681-700 |
Сторінки: « 1 2 ... 33 34 35 36 37 ... 45 46 » |
|
Італійська Поезія
Поетичні Смарагди Цивілізацій
Томазо Стільяні
(італійський поет і письменник, 1573-1651)
"Коханець, що палає, наче кузня"
|
THOUGHT by Taras Shevchenko
The water flows into th’ blue sea,
And never comes out,
A kozak looks for his fate,
|
"Осіння Пісня" Поля Верлєна
плачуть вони,
від струни
восени,-
скрипок тони,-
|
ДЖОРДАНО БРУНО
(італійський філософ, письменник і домініканський чернець: 1548-1600)
як і метелик, чарівно і приємно
літа, не знаючи, що полум'я його спалить,
так і олень, у спразі, йде до річки, певнo,
не відаючи, що стріла його зрани'ть;
|
|
Markiyan Shashkevych
“Springtide Song”
A minute flower
Begged her mommy,
Translation form Ukrainian into English by Ivan Petryshyn
|
|
Торквато Тассо
переклад з італійської- Івана Петришина
|
переклад з італійської- Івана Петришина
Мікельанджело Буонаротті. Італійська Поезія.
(італійський художник і поет, 1475-1564)
"Гарна тільки частково"
|
|
Італійська Поезія. Поезія Світу. Людовіко Аріосто.
|
П`ЄТРО БЕМБО: СОНЕТ CLІ
| ІТАЛІЙСЬКА ПОЕЗІЯ |
ДАВНЯ ПОЕЗІЯ СВІТУ
|
переклад з італійської на українську- Івана Петришина
|
|
"поет. і, знов- дурний"-
так кинула вона
чи то з презирства,
а, чи- з ненависті,
|
|
Буддистська Поезія.
переклад з англійської- Івана Петришина
|
СПРАВЖНЯ ІСTОРІЯ КОРІННИХ ЖИТЕЛІВ АМЕРИКИ
ЧАСТИНА 1-А.
ДУХОВНЕ ІСТОРИЧНЕ КРЕДО
Іван Петришин
|
|
В'єтнамська Поезія: Лі Ланґ Н'ян.
|
|
СЛОВ`ЯНСЬКЕ РІЗДВО, КОЛЯДА ТА БОЖИЧ
Іван Петришин
|
СЛОВ`ЯНСЬКЕ РІЗДВО, КОЛЯДА ТА БОЖИЧ
|
|
|
|
СКОРО-ЧИТАЛКИ - ЗАМОВЛЯННЯ
|
оригінальні вірші українською мовою
|

Іван Петришин
Опубліковано 05.01.2018 / 44580
Скоро-читалки - замовляння
КАПОСТІ
Капосте,
не капай капосно
нікчемною капістю
нам непакосним,
пакости капосно капосним,
|
|
|
КОЛЯДИ ТА КАЛЕНДИ РОКО-ПОДІЛУ: ЗИМОВI СВЯТКУВАНHЯ
з історії віри слов'янської
(з оповідок та згадок, коли ще було багато колядок)
/з розірваного рукопису/
примовляння-промовляння
|
|
|