Переклад вірша Дж. Кардуччі "Pianto antico" (відповідь п. Петришину)
Все минає, забувається, а що ж лишається нам наприкінці життєвого шляху???
Віршик-четвіршик
сторінка: Українцям
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
Дата: 25.07.2018
Ти не купуйся, не продавай
За гріш своє серце нікому.
Український Ґарик
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
Дата: 24.07.2018
сторінка: Громадянину
| АВТОР ТВОРУ:
Пироженко Таміла
ОПУБЛІКУВАВ:
leskiv
Дата: 24.07.2018
На зло ворогам і безрідним
Встане Вкраїна з руїни!
І кроком упевненим, гідним,
Розтопче це кодло зміїне.
сторінка: Філософам
| АВТОР ТВОРУ:
Олександр Гунько
ОПУБЛІКУВАВ:
aleksgun
Дата: 23.07.2018
сторінка: Філософам
| АВТОР ТВОРУ:
Олександр Гунько
ОПУБЛІКУВАВ:
aleksgun
Дата: 23.07.2018
Порожні дитячі обличчя Порох присів на минулім Пісня неспівана кличе Послухайте якщо не чули
І я пригадую собі Лісову Оперу в Сопоті. Вписались в пам'ять звучні дні, Де зродивсь Європейський спротив.
Український Ґарик
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
Дата: 22.07.2018
Живуть живі А ті Що померли Ждуть На своє життя Скільки їм ждати Питати Святих Чи не питати
Джьозуе Кардуччі
“Прадерево”.
Італійська поезія
(1835 – 1907 pp.)
дерево, до якого ти|
рученьку простягала,-
граната, що торкалась
червоно-іскор квітів.
переклад з італійської- Івана Петришина
Український Ґарик
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
Дата: 20.07.2018
Порожні дитячі обличчя Порох присів на минулім Пісня неспівана кличе Послухайте якщо не чули Порожні батьківські кімнати Пожовкло листя в городі При тину засмучена мати Питає чи діти в народі Плаче сльозами надії Певно вони не голодні Повернуть і збудуться мрії Прапор жовто-синій народній Піднімуть хай височіє Під небом нашим Господнім 19.07.2018р.
Як бути, коли навкруги самі плітки? Може так, як у цьому вірші?
"ТОП++ "
-
до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...