|
В категорії матеріалів: 204 Показано матеріалів: 21-40 |
Сторінки: « 1 2 3 4 ... 10 11 » |
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
Різдво
переклад зi словацької - Івана Петришина
|
Санскритська Пісня Нового Року 'Нава Варша Ґітіка'
нехай Новий Рік буде сприятливим.
нехай Новий Рік злиє на нас найвище блаженство
із щастям і безхворобливістю.
(З ориґінальної Санскритської Ґіт-Кав'яі' "Матріґітканджалі", з перекладу англійською др. Гарекрішни Мехера).
переклад з англійської- Івана Петришина
|
Самуель Прайсверк: "Ми зустрічаєм Новий Рік"
(переклад з німецької на українську)
переклад з німецької - Івана Петришина
|
Веселинка про Новий Рік
повіншуй мені на цілий рік:
переклад українською з італійської- Івана Петришина
|
Христос воскрес! Христос воскрес
Всім ворогам на злість.
Христос воскрес! Христос воскрес! –
Летить Благая Вість…
|
І хай збуваються всі мрії,
Душа співає у надії,
І мир у серці і в країні,
Батькам хай буде і дитині.
|
КОЛЯДИ ТА КАЛЕНДИ РОКО-ПОДІЛУ: ЗИМОВI СВЯТКУВАНHЯ
з історії віри слов'янської
(з оповідок та згадок, коли ще було багато колядок)
/з розірваного рукопису/
примовляння-промовляння
|
Гей, діти, всі збираймося
За руки у танок.
|
Ллється із неба Твоя благодать,
Той бачить, хто бачити може,
А хто не бачить, то славу воздать
Не знає, не вміє, мій Боже.
|
Тим, що повірили в Христа, –
Велика радість, щастя, спів.
Для них досягнута мета:
Ісус прийшов, як заповів!
|
"ТОП++"
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
|
|