АНУМО ЗНОВУ ВІРШУВАТЬ!

ПІДРОЗДІЛИ КАТАЛОГА ТВОРІВ

Чт, 23.04.2026, 20:03
Меню сайту
Підрозділи каталога
Проза [1099]
Прозові твори друкуються тільки тут
Відеовірші [135]
Аудіовірші [49]
Українцям [2714]
Вірш-пісня [557]
Вірші про Україну [1518]
Вірші про рідний край [816]
Вірші про мову [233]
Збірки поезії, поеми [112]
Абетка [24]
Акровірш [32]
Байка [109]
Загадки [16]
Верлібр [144]
Елегія [52]
Історичні вірші [292]
Вірш-усмішка [1020]
Вірші про сім'ю [404]
Вірші про рідню [154]
Вірші про жінок [668]
Вірші про чоловіків [118]
Вірші про військових, армію [223]
Вірші про Перемогу, війну [459]
Вірші про кохання [3459]
Вірші про друзів [717]
Вірш-казка [132]
Казка (проза) [29]
Проза для та про дітей [19]
Вірші для дітей [336]
Вірші про дитинство [323]
Вірші про навчання [60]
Вірші про професію [85]
Вірші про eмiгрантів [146]
Вірші в перекладі [723]
Вірші про свята [205]
Вірші про спорт [18]
Вірші про природу [1227]
Вірш-тост, вірш-привітання [126]
Для мене поезія - це [192]
Поети [278]
Поетична майстерня [51]
Оповідання, про поетів, творчість [25]
Релігія [351]
Щастя - ... [604]
Жінка - ... [265]
Життя... [4575]
Філософам [1326]
Громадянину [938]
Метафізика [165]
Опитуваннячко
Чи потрібен цей модуль
Всего ответов: 356
ПОЕЗІЯ та ПРОЗА категорії та розділи української поезії, українська проза
    Твори за тематикою

В розділі матеріялів: 20883
Показано матеріялів: 8061-8080
Сторінки: « 1 2 ... 402 403 404 405 406 ... 1044 1045 »


сторінка: Філософам | АВТОР ТВОРУ: Катерина Чумак.
ОПУБЛІКУВАВ: Asedo1949
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1280 чол.,  оцінили - 4 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (18)
 

Бережіть природу

сторінка: Вірші про природу | АВТОР ТВОРУ: pylyp
ОПУБЛІКУВАВ: Pylyp
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2031 чол.,  оцінили - 4 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (10)
 

Цього вірша я присвячую жінкам, жіночкам, дівчатам і дівчаткам всього світу в день міжнародного жіночого свята - 8 березня 2015 року.

сторінка: Вірші про жінок | АВТОР ТВОРУ: Gtrudny
ОПУБЛІКУВАВ: Gtrudny
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1904 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (8)
 


сторінка: Вірші про Перемогу, війну | АВТОР ТВОРУ: В. Григоренко
ОПУБЛІКУВАВ: Grigorenko
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1399 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (3)
 

Шукав відповідь чия вина в розрусі, що зараз панує. Знайшов трохи цинізму і віру в краще...

сторінка: Вірші про Перемогу, війну | АВТОР ТВОРУ: Сергій Масечко
ОПУБЛІКУВАВ: heartiness
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2346 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (8)
 


сторінка: Вірші про Перемогу, війну | АВТОР ТВОРУ: В. Григоренко
ОПУБЛІКУВАВ: Grigorenko
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1196 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (3)
 


сторінка: Вірші про Перемогу, війну | АВТОР ТВОРУ: В. Григоренко
ОПУБЛІКУВАВ: Grigorenko
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1468 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (2)
 


сторінка: Вірші про військових, армію | АВТОР ТВОРУ: Лідія Стаднік
ОПУБЛІКУВАВ: lilya1802
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 3197 чол.,  оцінили - 2 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (26)
 

 

Леся Геник :: А мені сьогодні невесняно…
А мені сьогодні невесняно...
Сонце лізе, мов рудий павук,
По стіні, що хилиться безрадно 
Над проваллям несусвітніх мук...

сторінка: Українцям | АВТОР ТВОРУ: Леся ГЕНИК
ОПУБЛІКУВАВ: LesyaGenyk
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2256 чол.,  оцінили - 5 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (22)
 

Для мене вся родина – Україна
А кожен з вас – моя сімя
Бо що найкраще від людини --
Сімя , родина ;  - це душа .
А тіло – це лише турботи ,
Так само , матінка земля .
 


сторінка: Вірші про сім'ю | АВТОР ТВОРУ: іван українець
ОПУБЛІКУВАВ: karas
Дата: 03.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2275 чол.,  оцінили - 2 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (7)
 


сторінка: Вірш-усмішка | АВТОР ТВОРУ: Михайло Нечитайло
ОПУБЛІКУВАВ: miknech
Дата: 02.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1436 чол.,  оцінили - 4 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (8)
 

Це той щем, який пронизує єство наскрізь...

сторінка: Громадянину | АВТОР ТВОРУ: Стасюк Микола
ОПУБЛІКУВАВ: plomin
Дата: 02.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1733 чол.,  оцінили - 4 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (8)
 

Над головою чисте небо,
Лиш вітри правди не свої.
Здається, маємо що треба.
А дійсність співає, що ні.

сторінка: Українцям | АВТОР ТВОРУ: Василь Шляхтич
ОПУБЛІКУВАВ: Szlachtycz
Дата: 02.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1429 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (7)
 

Можливо, всі ми демократи,
та , тільки часто брат на брата,
за спадщину свою батьківську,
іде війною злобно й звірські....

сторінка: Життя... | АВТОР ТВОРУ: Ірина Пшиченко
ОПУБЛІКУВАВ: Koshkina
Дата: 02.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1726 чол.,  оцінили - 2 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (18)
 

Для мене вся родина – Україна
А кожен з вас – моя сімя
Бо що найкраще від людини --
Сімя , родина ;  - це душа .
А тіло – це лише турботи ,
Так само , матінка земля .
 


сторінка: Вірші про сім'ю | АВТОР ТВОРУ: іван українець
ОПУБЛІКУВАВ: karas
Дата: 02.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 2120 чол.,  оцінили - 1 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (4)
 


сторінка: Вірш-усмішка | АВТОР ТВОРУ: ВІКТОР НАСИПАНИЙ
ОПУБЛІКУВАВ: nasvictor
Дата: 02.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1640 чол.,  оцінили - 4 чол.,  КОМЕНТУВАЛИ (9)
 

TRANSLATION OF THE POEM “Так ніхто не кохав” by Volodymyr Sosyura INTO 
LATIN
 
Nemo tantum amabat. Sed post mille annos,
Sibi veniat similem amorem.
In hac die, ver quotquet super terram
Et terra se vestet ante Eorem…
 

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: ivan petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 01.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1328 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

TRANSLATION OF THE POEM “Так ніхто не кохав” by Volodymyr Sosyura INTO 
ENGLISH
By Ivan Petryshyn
 
No one ever has loved so much deeply, a lot.
After myriads of years, there’ll come back the affection of rose.
On the earth, there’d be blooming the spring,
And the land, on that day, at the dawn, would be clothed…
 

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: ivan petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 01.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1292 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

TRANSLATION OF THE POEM “Так ніхто не кохав” by Volodymyr Sosyura INTO 
ITALIAN
E, così, non poteva amare nessuno. 
Fra un mille di anni, ci arriva un simil’amore.
In quel giorno, fiorisce da noi la primavera 
E la terra si veste di cuore ...

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: ivan petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 01.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1265 чол., | Запрошуємо до обговорення
 

TRANSLATION OF THE POEM “Так ніхто не кохав” by Volodymyr Sosyura INTO 
POLISH
kochać tak nie mógł nikt. Przez tysięcy zim, lat
może przyjść znów podobne kochanie.
W taki dzień kwitnie wiosna na ziemi
A ta ziemia ubiera się rano ...

сторінка: Вірші в перекладі | АВТОР ТВОРУ: ivan petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ: ivanpetryshyn
Дата: 01.03.2015
ПЕРЕГЛЯНУЛИ: 1365 чол., | Запрошуємо до обговорення
 



"ТОП++"
- до творів: найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість публікацій, рівень "довіри",  нагороди...  




Форма входу
ФОТО НА ВИБІР
 
 

ОНЛАЙН - РОЗМОВНИК
    (міні-чат)

    АВТОР-АДМІН САЙТУ: Facebook,
    Instagram,
    Viber: 0680839579
    E-mail: vagonta@gmail.com



Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz