|
Український Ґарик
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
|
Дата: 04.01.2019
|
|
Самуель Прайсверк: "Ми зустрічаєм Новий Рік"
(переклад з німецької на українську)
переклад з німецької - Івана Петришина
|
В Україні подуріли? Всі йдуть в президенти, А москаль готовить сили Серед конфідентів.
|
Господь, візьми серце моє!
Що можу Тобі я дати?
Любов, милосердя Твоє
Я можу лише прийняти.
|
Якуб Колас, 'Новий Рік'
переклад з білоруської на українську- Івана Петришина
|
Український Ґарик
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
|
Дата: 02.01.2019
|
|
САНИ ДІДА МОРОЗА
крізь замети і завії
їдуть сани Діда Мороза.
переклад з польської- Івана Петришина
|
сторінка: Українцям
| АВТОР ТВОРУ:
Борис Костинський
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ruhlyvy
|
Дата: 01.01.2019
|
|
Веселинка про Новий Рік
повіншуй мені на цілий рік:
переклад українською з італійської- Івана Петришина
|
Лєнор Гетрік:
Чи збудуться Мої Мрії у Році Новому?
|
Щоб в році новому бажання
Здійснились в радості,благаю,
Здоров’я,посмішки,кохання,
Тобі я шлю вкраїнський краю.
В.Олійник.
|
Старий Рік Мов потік Глянув на минуле Одним взяв Одним дав Так є і так було
|
Український Ґарик
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Владислав Красса
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
ullad1
|
Дата: 30.12.2018
|
|
сторінка: Життя...
| АВТОР ТВОРУ:
Пироженко Таміла
|
|
ОПУБЛІКУВАВ:
leskiv
|
Дата: 27.12.2018
|
|
Друзі Тікають від Москви. А ти? Ти чекаєш... Ставай ! Свої надії і сни Дай Україні. НИНІ!!! 24.12.2018р.
|
"ТОП++"
-
до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
|
|