Тихий ранок нас молитвою вітає
Вітру подих обмальовує лиця
сторінка: Проза
| АВТОР ТВОРУ:
Олекса
ОПУБЛІКУВАВ:
sejki
Дата: 02.02.2009
Dziękuję księdzu za widok wspaniały Дякую вам отче за ці краєвиди
Переклад з російської Бузково-духм'яний туман пливе над нами. Над тамбуром горять опівнічні зірки Кондуктор зрозумів, кондуктор зволікає, Бо з дівчиною я прощаюсь назавжди.
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Michael Rokh
ОПУБЛІКУВАВ:
Michael
Дата: 29.01.2009
Вільний переклад з елементом жарту.
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Michael Rokh
ОПУБЛІКУВАВ:
Michael
Дата: 27.01.2009
Переклад з російської. Сонячний зайчик схотів наді мной посміятись Розповісти, як всюди забули мене і не ждуть Тільки я так давно розучився всьому дивуватись Ти забув, що забитого на смерть уже не уб'ють.
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Michael Rokh
ОПУБЛІКУВАВ:
Michael
Дата: 26.01.2009
Народ, який надій не має
Хоч на могилах правд присів
Якщо минулого не знає
В майбутньому буде терпів
Переклад з польської + МР-3 онлайн та завантаження
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Michael Rokh
ОПУБЛІКУВАВ:
Michael
Дата: 25.01.2009
Вільний переклад.
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Michael Rokh
ОПУБЛІКУВАВ:
Michael
Дата: 25.01.2009
В писали в пам’ять життя ціль.
І незабули що вписали.
Т ам була радість, любов, біль...
Лелека пролітала над садибами, полями, лугами... Вона впевнено летіла вперед: мах крилами, ще один, ще...
Звідки я взявся на цьому світі? Не знаю. Там, де я виріс, глибоко вкоренившись у чорну землю, були лише свіжо-зрізані пеньки.
сторінка: Проза
| АВТОР ТВОРУ:
В`ячеслав Рошко
ОПУБЛІКУВАВ:
roshko30
Дата: 15.01.2009
Хтось тобі книжку правди дав
Ти взяв у руки не читав
І на полицю їй поклав
І всім говориш що ти книжку правди маєш
"ТОП++ "
-
до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...