В категорії матеріалів: 542 Показано матеріалів: 41-60
Сторінки: « 1 2 3 4 5 ... 27 28 »
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Наталія Погребняк
ОПУБЛІКУВАВ:
Надежда
Дата: 15.12.2017
Ой дубе, мій дубе,чому зажурився,
Такий був незламний,тепер похилився!
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Наталія Буняк
ОПУБЛІКУВАВ:
Таля
Дата: 09.11.2017
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Михайло Нечитайло
ОПУБЛІКУВАВ:
miknech
Дата: 15.08.2017
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Михайло Нечитайло
ОПУБЛІКУВАВ:
miknech
Дата: 08.08.2017
Нещодавно виповнилися роковини розстрілу наших воїнів під Зеленопіллям з території Росії. В память про цю трагічну дату та й узагалі в память про всіх загиблих в нашій новій війні.
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Михайло Нечитайло
ОПУБЛІКУВАВ:
miknech
Дата: 13.07.2017
BEHIND THE DANUBE, A COSSACK RODE
By Semen Klymovskiy ( a floklore variant)
‘hind the Danube, a Cossack rode,
Said: - buy, lassie, I should go!
You, my dear horse, black-raven,
Run, play on a go!
сторінка: Проза
| АВТОР ТВОРУ:
Іван Петришин, Ivan Petryshyn
ОПУБЛІКУВАВ:
ivanpetryshyn
Дата: 02.07.2017
Переклад єврейської народної пісні "טום־באַלאַלײַקע" ("Tumbalalaika")
Я ішла в людському натовпі
При задУмі і журбі,
А на зустріч погляд сонячний,
Очі ніжно-голубі
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Галина Мороз
ОПУБЛІКУВАВ:
Мурашка
Дата: 17.06.2017
Переклад єврейської пісні "אַבי געזונט" ("Abi gezunt"; сл. Моллі Пікон, муз. Абрагама Ельштейна; вперше прозвучала у фільмі "Мамеле" (Польща, 1938))
муз. Дмитро Романів, вірші Сергій Пікарось, аранжування Дмитро Кацал.
Переклад німецького вірша-романса М.Ю.Лєрмонтова "Dir folgen meine Thränen..." за мотивами однойменного вірша Йоганна Тімотойса Гермеса.
Переклад пісні Шарля Азнавура "Yerushalaim"
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Олесь Розхристана Душа.
ОПУБЛІКУВАВ:
oles
Дата: 12.04.2017
Переклад пісні Жака Бреля "Au printemps"
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Світлана Коробова
ОПУБЛІКУВАВ:
korobova
Дата: 22.03.2017
Про віру України в перемогу.
"ТОП++ "
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...