В категорії матеріалів: 3397 Показано матеріалів: 201-220
Сторінки: « 1 2 ... 9 10 11 12 13 ... 169 170 »
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
Весілля завтра … тільки свято не для нас…
Шкода, листи палю твої й світлини.
На жаль, в коханні помилилась: ти — не князь.
Одного ранку ти зрозумієш,
Що я пішла…
Тепла любові ти не відчуєш,
Його нема…
Якщо кохаю я, то з головою в омут!
Якщо жадаю, то до попелу удвох…
Одне життя ніхто не дасть прожити знову…
Щоб так любити, прожити треба не одне життя.
Хіба я можу прирікатися з Творцем?
Хіба не Він дарує людям долю?
Хоч не смиренно часом хрест несем,
Хто я, щоб не виконувати волю?
Хіба можливо не цінити ту любов,
Яку Творець пролив в мені крізь тебе?
Переклад пісні "Κάπου νυχτώνει" (слова й музика Ставроса Куюмдзіса)
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Το γιασεμί σε κανό)
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
Дата: 06.08.2020
Переклад пісні "Ένας κόμπος η χαρά μου" (слова й музика Ставроса Куюмдзіса)
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Το γιασεμί σε κανό)
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
Дата: 27.07.2020
Переклад пісні "Θα με κοιτάς στα μάτια " (слова Васіліса Ладаса, музика Хрістофороса Єрменіса)
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Το γιασεμί σε κανό)
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
Дата: 22.07.2020
Переклад пісні "Πού 'ναι τα χρόνια;" (слова Акоса Даскалопулоса, музика Ставроса Куюмдзіса)
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Το γιασεμί σε κανό)
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
Дата: 22.06.2020
Переклад пісні "Μη μου θυμώνεις μάτια μου" (слова й музика Ставроса Куюмдзіса)
сторінка: Вірш-пісня
| АВТОР ТВОРУ:
Жасмін в каное (Το γιασεμί σε κανό)
ОПУБЛІКУВАВ:
ZhasminVKanoe
Дата: 18.06.2020
"ТОП++ "
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...