|
В категорії матеріалів: 719 Показано матеріалів: 141-160 |
Сторінки: « 1 2 ... 6 7 8 9 10 ... 35 36 » |
Сортувати за:
Даті ·
Рейтингу ·
Коментарям ·
Переглядам
Переклад мадриґала Франческо Петрарки "Non al suo amante più Dïana piacque..."
|
Переклад мадриґала "Agnel son bianco" авторства, ймовірно, Франко Саккетті (бл. 1333 - бл. 1400)
|
Чой Чунґ "Вночі"
КОРЕЙСЬКА КЛАСИЧНА ПОЕЗІЯ
(2 сторіччя д.н.е.)
переклад з агнлійської- Івана Петришина
|
Молитви на Богоявлення, Йордан
Благословення Дому на Богоявлення
Молитва на Богоявлення,
Прохання Милосердя у Святого Дитятка
Мудрі світу, королі
переклади з англійської, італійської та польської Івана Петришина
|
Різдвяні Молитви у Час Скорботи і Вимушеної Праці
РІЗДВЯНІ МОЛИТВИ
Молитви
|
Молитва до Ісуса у Яслах
(Автор невідомий)
з англійської переклав Іван Петришин
|
РІЗДВЯНІ МОЛИТВИ
переклад з італійської Івана Петришина
//www.preghiereagesuemaria.it/preghiere/preghiere%20per%20il%20natale.htm
|
(переклад з іспанської)
переклад з іспанської- Івана Петришина
|
Дитя Нам Народилось
ПЕРЕКЛАД
Світова поезія
переклад з хорватської- Івана Петришина
(автор невідомий)
|
Веселинка про Новий Рік
повіншуй мені на цілий рік:
переклад українською з італійської- Івана Петришина
|
Пісня до Богів
/слов`янське пoганство/
(переспів)
Іґор Ґоревіч і Міхав Вальчак
Лєлєк "Перун"
переклад з польської- Івана Петришина
|

Зимова казка
Зимняя сказка
Автор оригинала Виктор Шталь
Когда мороз легко, невинно,
Наносит вензель на стекло,
Как хорошо в огне камина
Поймать за хвост мечты тепло.
|
Чаклунські давньо-латинські замовляння
АНТИЧНІ ЧАКЛУВАННЯ
спроба вирішення власних проблем із космічними силами через звуки мови
приворожжя:
|
Переклад на українську мову
Автор оригинала Виктор Шталь
О маме
Шелковою ниткою на спицах
Паутина звездная легла,
Память безответственно стучится
По вечерней плоскости стекла.
|
ОСНОВНІ МОЛИТВИ УСІХ РЕЛІГІЙ
Будизм
Тібетський Буддизм
ІУДАЇЗМ
ІСЛАМ
ХРИСТИЯНСТВО
|
Корейська класична поезія: До Джонґ-хван "Плющ"
(переклад англійською Брата Ентоні)
часом, коли ми відчуваємо, що
це- стіна, тільки стіна,
|
Чой Донґ-гоу "Краплі дощу 1"
Корейська Поезія
|
$IMAGE1$
Мою увагу привернув вірш, який прочитала в невеличкій книжечці
"Подорожник" (автор Ігор Сичов). Зацікавилася віршем, мабуть, через те, що і сама працювала вчителем.
|
"ТОП++"
- до творів:
найбільше оцінок, відвідувань, коментарів;
- до користувачів: кількість
публікацій, рівень "довіри", нагороди...
|
|